Concept information
AVDELNING IV - Beredda livsmedel; drycker, sprit och ättika; tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; PRODUKTER AVSEDDA FÖR INHALERING UTAN FÖRBRÄNNING, även innehållande nikotin; ANDRA NIKOTINPRODUKTER AVSEDDA FÖR INTAG AV NIKOTIN IN I MÄNNISKOKROPPEN
KAPITEL 19 - BEREDNINGAR AV SPANNMÅL, MJÖL, STÄRKELSE ELLER MJÖLK; BAKVERK
1901 Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
优选词,正式主题词
1901 20 00Mixer och deg för beredning av bakverk enligt nr 1905
范围注释,叙词含义说明
- Mixer och deg av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller < 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, i.a.n. samt blandningar och deg av mjölk, grädde, kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, vassle, joghurt, kefir eller liknande varor enligt nr 0401 till 0404, som inte innehåller kakao eller innehåller < 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, i.a.n. för beredning av bakverk enligt nr 1905
其它语言
-
爱尔兰语
-
Meascáin agus taos chun táirgí báicéirí atá faoi cheannteideal 1905 a ullmhú
-
爱沙尼亚语
-
segud ja taignad rubriigis 1905 nimetatud pagaritoodete valmistamiseks
-
保加利亚语
-
Смеси и теста за приготвяне на хлебарски, сладкарски или бисквитени продукти от № 1905
-
波兰语
-
Mieszaniny i ciasta, do wytworzenia wyrobów piekarniczych objętych pozycją 1905
-
丹麦语
-
Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905
-
德语
-
Mischungen und Teig, zum Herstellen von Backwaren der Position 1905
-
法语
-
Mélanges et pâtes pour la préparation des produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie du no 1905
-
芬兰语
-
seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut
-
荷兰语
-
mengsels en deeg, voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905
-
捷克语
-
Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905
-
克罗地亚语
-
mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tarifnog broja 1905
-
拉脱维亚语
-
maisījumi un mīklas pozīcijā 1905 minēto maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai
-
立陶宛语
-
Mišiniai ir tešlos, skirti kepiniams, priskiriamiems 1905 pozicijai, gaminti
-
罗马尼亚语
-
Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905
-
马耳他语
-
Taħlitiet u għeġejjen għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara tal-intestatura 1905
-
葡萄牙语
-
Misturas e pastas para a preparação de produtos de padaria, pastelaria e da indústria de bolachas e biscoitos, da posição 1905
-
斯洛伐克语
-
Zmesi a cestá na prípravu pekárskeho tovaru položky 1905
-
斯洛文尼亚语
-
Mešanice in testo za izdelovanje pekovskih proizvodov iz tarifne številke 1905
-
希腊语
-
Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905
-
西班牙语
-
Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la partida 1905
-
匈牙利语
-
Keverék és tészta a 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez
-
意大利语
-
Miscele e paste per la preparazione dei prodotti della panetteria, della pasticceria o della biscotteria della voce 1905
-
英语
-
Mixes and doughs for the preparation of bakers' wares of heading 1905
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190120000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}