Begreppsinformation
AVDELNING IV - Beredda livsmedel; drycker, sprit och ättika; tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; PRODUKTER AVSEDDA FÖR INHALERING UTAN FÖRBRÄNNING, även innehållande nikotin; ANDRA NIKOTINPRODUKTER AVSEDDA FÖR INTAG AV NIKOTIN IN I MÄNNISKOKROPPEN
KAPITEL 24 - TOBAK SAMT VAROR TILLVERKADE AV TOBAKSERSÄTTNING; PRODUKTER AVSEDDA FÖR INHALERING UTAN FÖRBRÄNNING, ÄVEN INNEHÅLLANDE NIKOTIN; ANDRA NIKOTINPRODUKTER AVSEDDA FÖR INTAG AV NIKOTIN IN I MÄNNISKOKROPPEN
2403 Andra varor tillverkade av tobak eller tobaksersättning; ”homogeniserad” eller ”rekonstituerad” tobak; tobaksextrakt
Röktobak, även innehållande tobaksersättning (oavsett mängden)
Föredragen term
2403 11 00Vattenpipstobak enligt anmärkning 1 till undernummer till detta kapitel
Överordnat begrepp
Hänvisningstermer
- Vattenpipstobak enligt anmärkning 1 till undernummer till detta kapitel
Användningsanmärkning
- Vattenpipstobak, avsedd för rökning i en vattenpipa och som består av en blandning av tobak och glycerol, även innehållande aromatiska oljor och extrakt, melass eller socker och även smaksatt med frukt (exkl. produkter utan tobak som är avsedda att rökas i en vattenpipa)
Hör till indelningen
Identifikation
- 240311000080
Notation
- 2403 11 00
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
Тютюн за наргиле, упоменат в забележка 1 към подпозициите към настоящата глава
-
danska
-
Vandpibetobak som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
-
engelska
-
Water-pipe tobacco specified in subheading note 1 to this chapter
-
estniska
-
käesoleva grupi alamrubriigi märkuses 1 nimetatud vesipiibu tubakas
-
finska
-
tämän ryhmän 1 alanimikehuomautuksessa tarkoitettu vesipiipputupakka
-
franska
-
Tabac pour pipe à eau visé à la note 1 de sous-position du présent chapitre
-
grekiska
-
Καπνός ναργιλέ που αναφέρεται στη σημείωση 1 των διακρίσεων του κεφαλαίου αυτού
-
iriska
-
Tobac píopa uisce atá sonraithe i nóta fo-cheannteidil 1 a ghabhann leis an gcaibidil seo
-
italienska
-
Tabacco da narghilè di cui alla nota 1 di sottovoci di questo capitolo
-
kroatiska
-
duhan za vodenu lulu određen napomenom 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
-
lettiska
-
ūdenspīpes tabaka, kas minētas šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām
-
litauiska
-
Vandens pypkių tabakas, nurodytas šio skirsnio 1 subpozicijų pastaboje
-
maltesiska
-
Tabakk tal-pipa tal-ilma speċifikat fin-nota 1 tas-subintestatura ta’ dan il-kapitolu
-
nederländska
-
waterpijptabak bedoeld bij aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk
-
polska
-
Tytoń do fajek wodnych wymieniony w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu
-
portugisiska
-
Tabaco para cachimbo de água (narguilé) mencionado na Nota de subposição 1 do presente Capítulo
-
rumänska
-
Tutun pentru pipă cu apă menționat la nota 1 de subpoziții a capitolului
-
slovakiska
-
Tabak do vodnej fajky špecifikovaný poznámkou k podpoložkám 1 k tejto kapitole
-
slovenska
-
tobak za vodno pipo naveden v opombi 1 k podštevilkam k temu poglavju
-
spanska
-
Tabaco para pipa de agua mencionado en la Nota 1 de subpartida de este Capítulo
-
tjeckiska
-
Tabák do vodní dýmky specifikovaný v poznámce k položkám 1 této kapitoly
-
tyska
-
Wasserpfeifentabak im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 1 zu diesem Kapitel
-
ungerska
-
Az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontjában meghatározott vízipipadohány
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/240311000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}