Begreppsinformation
Föredragen term
Torkad fisk, annan än ätbara slaktbiprodukter av fisk, även saltad, men inte rökt
Överordnat begrepp
Underordnade begrepp
- 0305 59 Annan
- 0305 53 Fisk från familjerna Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae och Muraenolepididae, annan än torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
- 0305 54 Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii), ansjovis (Engraulis spp.), sardiner (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardineller (Sardinella spp.), skarpsill (Sprattus sprattus), makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), dvärgmakrillar (Rastrelliger spp.), kungsmakrillar (Scomberomorus spp.), taggmakrillar (Trachurus spp., Caranx spp., Decapterus spp.), cobia (Rachycentron canadum), (Pampus spp.), stillahavsmakrillgädda (Cololabis saira), lodda (Mallotus villosus), svärdfisk (Xiphias gladius), kawakawa (Euthynnus affinis), boniter och pelamider (Sarda spp.), segelfiskar och spjutfiskar (Istiophoridae)
- 0305 52 00 Tilapior (Oreochromis spp.), malfiskar (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karp (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), ål (Anguilla spp.), nilabborre (Lates niloticus) och ormhuvudfiskar (Channa spp.)
- 0305 51 Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
Hänvisningstermer
- Torkad fisk, annan än ätbara slaktbiprodukter av fisk, även saltad, men inte rökt
Identifikation
- 030551000010
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
Риби сушени, дори осолени, но непушени, различни от годни за консумация карантии от риби
-
danska
-
Fisk, tørret, også saltet, men ikke røget, undtagen spiseligt fiskeaffald
-
engelska
-
Dried fish, other than edible fish offal, whether or not salted but not smoked
-
estniska
-
kuivatatud (vinnutatud) kala, v.a söödav rups, soolatud või mitte, suitsutamata
-
finska
-
kuivattu kala, ei kuitenkaan muut syötävät kalanosat, myös suolattu, mutta ei savustettu
-
franska
-
Poissons séchés, autres que les abats de poissons comestibles, même salés mais non fumés
-
grekiska
-
Ψάρια αποξεραμένα, έστω και αλατισμένα αλλά όχι καπνιστά, με εξαίρεση τα βρώσιμα εντόσθια ψαριών
-
iriska
-
Éisc thriomaithe, seachas scairteach éisc inite, bídís saillte nó ná bídís ach gan bheith deataithe
-
italienska
-
Pesci secchi, diversi dalle frattaglie di pesce commestibili, anche salati ma non affumicati
-
kroatiska
-
sušena riba, osim jestivih ribljih ostataka, neovisno je li soljena ili ne, ali nedimljena
-
lettiska
-
vītinātas zivis, izņemot ēdamus zivju subproduktus, sālītas vai nesālītas, bet ne kūpinātas
-
litauiska
-
Džiovintos (vytintos) žuvys, išskyrus valgomuosius žuvų subproduktus, sūdytos arba nesūdytos, išskyrus rūkytas
-
Ħut niexef, għajr il-ġewwieni tal-ħut li jittiekel, kemm immellaħ u kemm jekk le iżda mhux affumikat
maltesiska
-
Ħut niexef, għajr il-ġewwieni tal-ħut li jittiekel, kemm immellaħ u kemm jekk le iżda mhux affumikat
-
nederländska
-
gedroogde vis, andere dan eetbaar slachtafval van vis, ook indien gezouten, doch niet gerookt
-
polska
-
Ryby suszone, inne niż jadalne odpadki rybne, nawet solone, ale niewędzone
-
portugisiska
-
Peixes secos, exceto subprodutos comestíveis de peixes, mesmo salgados, mas não fumados (defumados)
-
rumänska
-
Pești uscați, cu excepția organelor comestibile de pește, sărați sau nesărați, dar neafumați
-
slovakiska
-
Sušené ryby, iné ako jedlé rybie droby, tiež solené, ale neúdené
-
slovenska
-
Sušene ribe, razen užitne ribje drobovine, nenasoljene ali nasoljene, toda nedimljene
-
spanska
-
Pescado seco, incluso salado, sin ahumar, excepto los despojos comestibles
-
tjeckiska
-
Sušené ryby, kromě jedlých rybích drobů, též solené, ne však uzené
-
tyska
-
Fische, getrocknet, ausgenommen genießbare Fischnebenerzeugnisse, auch gesalzen, jedoch nicht geräuchert
-
ungerska
-
Szárított hal, az élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség kivételével, sózva is, de nem füstölve
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/030551000010
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}