Begreppsinformation
IV SKYRIUS - Paruošti maisto produktai; nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas; tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; PRODUKTAI, kuriŲ SUDĖTYJE yra arba nėra nikotino, SKIRTI ĮKVĖPTI jų NEDEGinant; kiti PRODUKTAI, KURIŲ SUDĖTYJE YRA NIKOTINO, SKIRTI TAM, KAD NIKOTINAS PATEKTŲ Į ŽMOGAUS ORGANIZMĄ
19 SKIRSNIS - GAMINIAI IŠ JAVŲ, MILTŲ, KRAKMOLO ARBA PIENO; MILTINIAI KONDITERIJOS GAMINIAI
1905 Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai
Kiti
Föredragen term
1905 90 10Macai
Överordnat begrepp
Hänvisningstermer
- Macai
Hör till indelningen
Identifikation
- 190590100080
Notation
- 1905 90 10
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
Безквасен хляб
-
danska
-
Usyret brød (»Matze«)
-
engelska
-
Matzos
-
estniska
-
matsa
-
finska
-
happamaton leipä (matzos)
-
franska
-
Pain azyme (mazoth)
-
grekiska
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
iriska
-
Matzos
-
italienska
-
Pane azimo (mazoth)
-
kroatiska
-
matzos
-
lettiska
-
macas
-
maltesiska
-
Matzos
-
nederländska
-
matses
-
polska
-
Mace
-
portugisiska
-
Pão ázimo (mazoth)
-
rumänska
-
Azima (mazoth)
-
slovakiska
-
Macesy
-
slovenska
-
maces
-
spanska
-
Pan ázimo (mazoth)
-
svenska
-
Matzos
-
tjeckiska
-
Nekvašený chléb (macesy)
-
tyska
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
ungerska
-
Pászka
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}