Begreppsinformation
ROINN XI - TEICSTÍLÍ AGUS EARRAÍ TEICSTÍLE
CAIBIDIL 53 - SNÁITHÍNÍ TEICSTÍLE PLANDÚLA EILE; SNÁTH PÁIPÉIR AGUS FABRAICÍ FITE AS SNÁTH PÁIPÉAR
5301 Líon amh nó próiseáilte ach gan sníomh; barrach agus dramhaíl lín (lena n-áirítear dramhaíl as snáth agus stoc gairnéadaithe)
Líon, briste, scuitseáilte, siostalaithe nó próiseáilte ar bhealach eile, ach gan sníomh
Föredragen term
5301 21 00briste nó scuitseáilte
Överordnat begrepp
Hänvisningstermer
- briste nó scuitseáilte
Hör till indelningen
Identifikation
- 530121000080
Notation
- 5301 21 00
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
Очукан или швингован
-
danska
-
Brækket eller skættet
-
engelska
-
Broken or scutched
-
estniska
-
murtud või ropsitud
-
finska
-
loukutettu tai lihdattu
-
franska
-
brisé ou teillé
-
grekiska
-
Σπασμένο ή ξεφλουδισμένο
-
italienska
-
maciullato o stigliato
-
kroatiska
-
lomljen ili trljan
-
lettiska
-
mīstīti vai kulstīti
-
litauiska
-
Minti arba brukti
-
maltesiska
-
Imkisser jew misħuq
-
nederländska
-
gebroken of gezwingeld
-
polska
-
Międlony lub trzepany
-
portugisiska
-
Quebrado ou espadelado
-
rumänska
-
Zdrobit sau melițat
-
slovakiska
-
Lámaný alebo trepaný
-
slovenska
-
lomljen ali trt
-
spanska
-
Agramado o espadado
-
svenska
-
Bråkat eller skäktat
-
tjeckiska
-
Lámaný nebo třený
-
tyska
-
gebrochen oder geschwungen
-
ungerska
-
Törve vagy tilolva
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/530121000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}