Begreppsinformation
SECTION XII - CHAUSSURES, COIFFURES, PARAPLUIES, PARASOLS, CANNES, FOUETS, CRAVACHES ET LEURS PARTIES; PLUMES APPRÊTÉES ET ARTICLES EN PLUMES; FLEURS ARTIFICIELLES; OUVRAGES EN CHEVEUX
CHAPITRE 64 - CHAUSSURES, GUÊTRES ET ARTICLES ANALOGUES; PARTIES DE CES OBJETS
6401 Chaussures étanches à semelles extérieures et dessus en caoutchouc ou en matière plastique, dont le dessus n'a été ni réuni à la semelle extérieure par couture ou par des rivets, des clous, des vis, des tétons ou des dispositifs similaires, ni formé de différentes parties assemblées par ces mêmes procédés
autres chaussures
Föredragen term
6401 92couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
Överordnat begrepp
Underordnade begrepp
Hänvisningstermer
- couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
Användningsanmärkning
- Chaussures étanches, à semelles extérieures et dessus en caoutchouc ou en matière plastique, dont le dessus n'a été ni réuni à la semelle extérieure par couture ou par rivets, clous ou dispositifs simil., ni formé de différentes parties assemblées par ces mêmes procédés, couvrant uniquement la cheville (sauf comportant à l'avant une coquille de protection en métal, chaussures d'orthopédie, chaussures ayant le caractère de jouets, chaussures et protections utilisées pour le sport)
Hör till indelningen
Identifikation
- 640192000080
Notation
- 6401 92
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
Покриващи глезена, но непокриващи коляното
-
danska
-
Som dækker anklen, men ikke knæet
-
engelska
-
Covering the ankle but not covering the knee
-
estniska
-
säärisega, mis katab pahkluu, aga ei kata põlve
-
finska
-
jotka peittävät nilkan mutta eivät polvea
-
grekiska
-
Που καλύπτουν τον αστράγαλο αλλά δεν καλύπτουν το γόνατο
-
iriska
-
a chlúdaíonn an rúitín ach nach gclúdaíonn an ghlúin
-
italienska
-
che ricoprono la caviglia ma non il ginocchio
-
kroatiska
-
koja pokriva gležanj, ali ne i koljena
-
lettiska
-
kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu
-
litauiska
-
Dengianti kulkšnis, bet nedengianti kelių
-
maltesiska
-
Li jgħatti l-għaksa imma ma jgħattix l-irkoppa
-
nederländska
-
de enkel bedekkend, doch niet de knie
-
polska
-
Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana
-
portugisiska
-
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
-
rumänska
-
Care acoperă glezna, dar nu acoperă genunchiul
-
slovakiska
-
Zakrývajúca členok, ale nezakrývajúca koleno
-
slovenska
-
ki pokriva gležnje, ne pa tudi kolen
-
spanska
-
Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla
-
svenska
-
Med skaft som täcker ankeln men inte knät
-
tjeckiska
-
Pokrývající kotník, ne však koleno
-
tyska
-
den Knöchel, jedoch nicht das Knie bedeckend
-
ungerska
-
Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/640192000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}