Begreppsinformation
ΤΜΗΜΑ XV - ΜΕΤΑΛΛΑ ΚΟΙΝΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΥΡΓΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΕΤΑΛΛΑ ΑΥΤΑ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 76 - ΑΡΓΙΛΙΟ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΥΡΓΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΑΡΓΙΛΙΟ
7607 Φύλλα και ταινίες, λεπτά, από αργίλιο (έστω και τυπωμένα ή επικολλημένα σε χαρτί, χαρτόνι, πλαστικές ύλες ή παρόμοια υποθέματα), με πάχος που δεν υπερβαίνει τα 0,2 mm (μη περιλαμβανομένου του υποθέματος)
Σε υπόθεμα
Föredragen term
Με πάχος (χωρίς το υπόθεμα) 0,021 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 0,2 mm
Överordnat begrepp
Underordnade begrepp
Hänvisningstermer
- Με πάχος (χωρίς το υπόθεμα) 0,021 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 0,2 mm
Identifikation
- 760720910010
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
С дебелина (без подложката) 0,021 mm или повече, но непревишаваща 0,2 mm
-
danska
-
Af tykkelse (uden underlag) 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
-
engelska
-
Of a thickness (excluding any backing) of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm
-
estniska
-
paksusega (aluskihti arvestamata) vähemalt 0,021 mm, kuid mitte üle 0,2 mm
-
finska
-
paksuus (tukiainetta huomioon ottamatta) vähintään 0,021 mm mutta enintään 0,2 mm
-
franska
-
d'une épaisseur (support non compris) de 0,021 mm ou plus mais n'excédant pas 0,2 mm
-
iriska
-
Nach lú ná 0,021 mm, ach nach mó ná 0,2 mm, a thiús (gan aon ábhar taca a áireamh)
-
italienska
-
di spessore (non compreso il supporto) uguale o superiore a 0,021 mm ma inferiore o uguale a 0,2 mm
-
kroatiska
-
debljine (isključujući bilo koju podlogu) ne manje od 0,021 mm, ali ne veće od 0,2 mm
-
lettiska
-
vismaz 0,021 mm bieza (neskaitot jebkuru pamatni), bet ne biezāka par 0,2 mm
-
litauiska
-
Kurios storis (neįskaitant jokio pagrindo storio) ne mažesnis kaip 0,021 mm, bet ne didesnis kaip 0,2 mm
-
maltesiska
-
Ta’ ħxuna (eskluż kwalunkwe rfid) ta’ mhux inqas minn 0,021 mm iżda mhux iktar minn 0,2 mm
-
nederländska
-
met een dikte (de dikte van de drager niet meegerekend) van 0,021 of meer doch niet meer dan 0,2 mm
-
O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm
polska
-
O grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nie mniejszej niż 0,021 mm, ale nie większej niż 0,2 mm
-
portugisiska
-
De espessura (excluindo o suporte) de 0,021 mm ou mais, mas não superior a 0,2 mm
-
rumänska
-
Cu grosimea (grosimea suportului nu este inclusă) de minimum 0,021 mm, dar maximum 0,2 mm
-
slovakiska
-
S hrúbkou nie menšou ako 0,021 mm, ale nie väčšou ako 0,2 mm (bez podložky)
-
slovenska
-
debeline (brez vsakršne podlage) najmanj 0,021 mm, vendar največ 0,2 mm
-
spanska
-
De espesor (sin incluir el soporte) superior o igual a 0,021 mm pero inferior o igual a 0,2 mm
-
svenska
-
Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm
-
tjeckiska
-
O tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nejméně 0,021 mm, avšak nejvýše 0,2 mm
-
tyska
-
mit einer Dicke (ohne Unterlage) von 0,021 mm bis 0,2 mm
-
ungerska
-
Legalább 0,021 mm, de legfeljebb 0,2 mm vastagságú (az alátétet nem számítva)
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/760720910010
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}