Begreppsinformation
AFSNIT III - ANIMALSKE, VEGETABILSKE ELLER MIKROBIELLE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
KAPITEL 15 - ANIMALSKE, VEGETABILSKE ELLER MIKROBIELLE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
Föredragen term
15011501 Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209 eller 1503
Överordnat begrepp
Underordnade begrepp
Hänvisningstermer
- Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209 eller 1503
Användningsanmärkning
- Svinefedt, inkl. svinefedt, og fjerkræfedt, udsmeltet eller på anden måde ekstraheret (undtagen Lardstearin og lardoil)
Hör till indelningen
Identifikation
- 150100000080
Notation
- 1501
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в № 0209 или 1503
-
engelska
-
Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503
-
estniska
-
Searasv ja -rasvkude (k.a seapekk) ning kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv
-
finska
-
Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat
-
franska
-
Graisses de porc (y compris le saindoux) et graisses de volailles, autres que celles du no 0209 ou du no 1503
-
grekiska
-
Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0209 ή 1503
-
iriska
-
Saill muice (lena n-áirítear blonag) agus saill éanlaithe clóis, seachas saill atá faoi cheannteidil 0209 nó 1503
-
italienska
-
Grasso di maiale (compreso lo strutto) e grassi di volatili, diversi da quelli delle voci 0209 o 1503
-
kroatiska
-
Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim one iz tarifnog broja 0209 ili 1503
-
lettiska
-
Cūku tauki (arī kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos
-
litauiska
-
Kiaulių riebalai (įskaitant kiaulių taukus) ir naminių paukščių riebalai, išskyrus priskiriamus 0209 arba 1503 pozicijai
-
maltesiska
-
Xaħam tal-ħanżir (inkluż il-lardu) u xaħam tal-pollam, għajr dak tal-intestatura 0209 jew 1503
-
nederländska
-
Varkensvet (reuzel daaronder begrepen) en vet van gevogelte, ander dan dat bedoeld bij post 0209 of 1503
-
polska
-
Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503
-
portugisiska
-
Gorduras de porco (incluindo a banha) e gorduras de aves, exceto as das posições 0209 ou 1503
-
rumänska
-
Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la pozițiile 0209 sau 1503
-
slovakiska
-
Prasací tuk (vrátane sadla) a hydinový tuk, iný ako tuk položky 0209 alebo 1503
-
slovenska
-
Svinjska maščoba (vključno z mastjo) in perutninska maščoba, razen tistih iz tarifne številke 0209 ali 1503
-
spanska
-
Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo) y grasa de ave, excepto las de las partidas 0209 o 1503
-
svenska
-
Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, annat än sådant enligt nr 0209 och 1503
-
tjeckiska
-
Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk, jiné než čísla 0209 nebo 1503
-
tyska
-
Schweinefett (einschließlich Schweineschmalz) und Geflügelfett, ausgenommen solches der Position 0209 oder 1503
-
1501 Sertészsiradék (sertészsír is) és baromfizsír a 0209 vagy a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével
ungerska
-
Sertészsiradék (sertészsír is) és baromfizsír a 0209 vagy a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/150100000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}