Begreppsinformation
AFDELING XII - SCHOEISEL, HOOFDDEKSELS, PARAPLU'S, PARASOLS, WANDELSTOKKEN, ZITSTOKKEN, ZWEPEN, RIJZWEPEN, ALSMEDE DELEN DAARVAN; GEPREPAREERDE VEREN EN ARTIKELEN VAN VEREN; KUNSTBLOEMEN; WERKEN VAN MENSENHAAR
HOOFDSTUK 64 - SCHOEISEL, BEENKAPPEN EN DERGELIJKE ARTIKELEN; DELEN DAARVAN
6401 Waterdicht schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof, waarvan het bovendeel niet door stikken of klinken of door middel van nagels, schroeven, pluggen of dergelijke is samengevoegd, noch op dergelijke wijze aan de buitenzool is bevestigd
ander schoeisel
Föredragen term
6401 92de enkel bedekkend, doch niet de knie
Överordnat begrepp
Underordnade begrepp
Hänvisningstermer
- de enkel bedekkend, doch niet de knie
Användningsanmärkning
- Waterdicht schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof, waarvan het bovendeel op andere wijze dan door stikken of klinken of d.m.v. nagels, schroeven, pluggen of dergelijke is samengevoegd, en evenmin op dergelijke wijze aan de buitenzool is bevestigd, uitsluitend de enkel bedekkend (m.u.v. schoeisel met beschermende metalen neus, orthopedisch schoeisel, sportschoeisel en schoeisel dat het karakter heeft van speelgoed)
Hör till indelningen
Identifikation
- 640192000080
Notation
- 6401 92
Termer på andra språk
-
bulgariska
-
Покриващи глезена, но непокриващи коляното
-
danska
-
Som dækker anklen, men ikke knæet
-
engelska
-
Covering the ankle but not covering the knee
-
estniska
-
säärisega, mis katab pahkluu, aga ei kata põlve
-
finska
-
jotka peittävät nilkan mutta eivät polvea
-
franska
-
couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
-
grekiska
-
Που καλύπτουν τον αστράγαλο αλλά δεν καλύπτουν το γόνατο
-
iriska
-
a chlúdaíonn an rúitín ach nach gclúdaíonn an ghlúin
-
italienska
-
che ricoprono la caviglia ma non il ginocchio
-
kroatiska
-
koja pokriva gležanj, ali ne i koljena
-
lettiska
-
kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu
-
litauiska
-
Dengianti kulkšnis, bet nedengianti kelių
-
maltesiska
-
Li jgħatti l-għaksa imma ma jgħattix l-irkoppa
-
polska
-
Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana
-
portugisiska
-
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
-
rumänska
-
Care acoperă glezna, dar nu acoperă genunchiul
-
slovakiska
-
Zakrývajúca členok, ale nezakrývajúca koleno
-
slovenska
-
ki pokriva gležnje, ne pa tudi kolen
-
spanska
-
Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla
-
svenska
-
Med skaft som täcker ankeln men inte knät
-
tjeckiska
-
Pokrývající kotník, ne však koleno
-
tyska
-
den Knöchel, jedoch nicht das Knie bedeckend
-
ungerska
-
Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/640192000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}