Информация о концепции
Предпочитаемый термин
46KAPITOLU 46 - XOGĦLIJIET TAT-TIBNA, TAL-ISPARTU JEW TA’ MATERJALI TAD-DFIR OĦRAJN; XOGĦOL TAL-QFIEF U XOGĦOL TAL-QASAB
Концепция более широкого понятия
Концепции более узкого понятия
- 4601 4601 Dfur u prodotti simili tal-materjali tad-dfir, assemblati fi strixxi jew le; materjali tad-dfir, dfur u prodotti simili tal-materjali tad-dfir, marbutin flimkien fi swiegel paralleli jew minsuġa, f’forma ta’ folji, kemm jekk huma oġġetti rfinuti u kemm jekk le (eż. mats, materjal tal-ħsajjar jew paraventi)
- 4602 4602 Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali tad-dfir jew magħmulin minn oġġetti tal-intestatura 4601; oġġetti tal-lufa
Термины
- KAPITOLU 46 - XOGĦLIJIET TAT-TIBNA, TAL-ISPARTU JEW TA’ MATERJALI TAD-DFIR OĦRAJN; XOGĦOL TAL-QFIEF U XOGĦOL TAL-QASAB
Принадлежит к массиву
Идентификатор
- 460021000090
На других языках
-
английский
-
CHAPTER 46 - MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK
-
болгарский
-
ГЛАВА 46 - ТРЪСТИКОВИ ИЛИ КОШНИЧАРСКИ ИЗДЕЛИЯ
-
венгерский
-
46. ÁRUCSOPORT - SZALMÁBÓL, ESZPARTÓFŰBŐL VAGY MÁS FONÁSANYAGBÓL KÉSZÜLT ÁRUK; KOSÁRKÖTŐ- ÉS FONÁSÁRUK
-
греческий
-
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 46 - ΤΕΧΝΟΥΡΓΗΜΑΤΑ ΣΠΑΡΤΟΠΛΕΚΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΑΛΑΘΟΠΟΙΙΑΣ
-
датский
-
KAPITEL 46 - KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
-
ирландский
-
CAIBIDIL 46 - EARRAÍ MONARAITHE ATÁ DÉANTA AS TUÍ, AS EASPARTÓ NÓ AS ÁBHAIR THRILSEACHA EILE; EARRAÍ CISEÁIN AGUS EARRAÍ CAOLADÓIREACHTA
-
испанский
-
CAPÍTULO 46 - MANUFACTURAS DE ESPARTERÍA O CESTERÍA
-
итальянский
-
CAPITOLO 46 - LAVORI DI INTRECCIO, DA PANIERAIO O DA STUOIAIO
-
46. NODAĻA - IZSTRĀDĀJUMI NO SALMIEM, ESPARTO VAI CITIEM PINAMIEM MATERIĀLIEM; PĪTI TRAUKI UN PINUMI
латышский
-
46. NODAĻA - IZSTRĀDĀJUMI NO SALMIEM, ESPARTO VAI CITIEM PINAMIEM MATERIĀLIEM; PĪTI TRAUKI UN PINUMI
-
46 SKIRSNIS - DIRBINIAI IŠ ŠIAUDŲ, ESPARTO ARBA IŠ KITŲ PYNIMO MEDŽIAGŲ; PINTINĖS IR PINTI DIRBINIAI
литовский
-
46 SKIRSNIS - DIRBINIAI IŠ ŠIAUDŲ, ESPARTO ARBA IŠ KITŲ PYNIMO MEDŽIAGŲ; PINTINĖS IR PINTI DIRBINIAI
-
немецкий
-
KAPITEL 46 - FLECHTWAREN UND KORBMACHERWAREN
-
нидерландский
-
HOOFDSTUK 46 - VLECHTWERK EN MANDENMAKERSWERK
-
польский
-
DZIAŁ 46 - WYROBY ZE SŁOMY, Z ESPARTO LUB POZOSTAŁYCH MATERIAŁÓW DO WYPLATANIA; WYROBY KOSZYKARSKIE ORAZ WYROBY Z WIKLINY
-
португальский
-
CAPÍTULO 46 - OBRAS DE ESPARTARIA OU DE CESTARIA
-
румынский
-
CAPITOLUL 46 - ARTICOLE DIN ÎMPLETITURI DE FIBRE VEGETALE SAU DIN NUIELE
-
словацкий
-
46. KAPITOLA - VÝROBKY ZO SLAMY, ESPARTA ALEBO OSTATNÝCH PLETACÍCH MATERIÁLOV; KOŠIKÁRSKY TOVAR A PRÚTENÉ VÝROBKY
-
словенский
-
POGLAVJE 46 - IZDELKI IZ SLAME, ESPARTA ALI DRUGIH MATERIALOV ZA PLETARSTVO; KOŠARSKI IN PLETARSKI IZDELKI
-
финский
-
46 RYHMÄ - OLJESTA, ESPARTOSTA TAI MUISTA PUNONTA- TAI PALMIKOINTIAINEISTA VALMISTETUT TAVARAT; KORI- JA PUNONTATEOKSET
-
французский
-
CHAPITRE 46 - OUVRAGES DE SPARTERIE OU DE VANNERIE
-
хорватский
-
POGLAVLJE 46 - PROIZVODI OD SLAME, ESPARTA ILI DRUGIH MATERIJALA ZA PLETARSTVO; KOŠARAČKI I PLETARSKI PROIZVODI
-
чешский
-
KAPITOLA 46 - VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA NEBO JINÝCH PLETACÍCH MATERIÁLŮ; KOŠÍKÁŘSKÉ A PROUTĚNÉ VÝROBKY
-
шведский
-
KAPITEL 46 - VAROR AV HALM, ESPARTO ELLER ANDRA FLÄTNINGSMATERIAL; KORGMAKERIARBETEN
-
эстонский
-
GRUPP 46 - ÕLGEDEST, ESPARTOST JA MUUDEST PUNUMISMATERJALIDEST TOOTED; KORV- JA VITSPUNUTISED
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/460021000090
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}