Информация о концепции
IV SADAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI; IZSTRĀDĀJUMI, KAS SATUR VAI NESATUR NIKOTĪNU UN KAS PAREDZĒTI IEELPOŠANAI BEZ SADEGŠANAS; CITI NIKOTĪNU SATUROŠI IZSTRĀDĀJUMI, KAS PAREDZĒTI NIKOTĪNA UZŅEMŠANAI CILVĒKA ORGANISMĀ
23. NODAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS ATLIEKAS UN ATKRITUMI; GATAVA LOPBARĪBA
2303 Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti
biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi
Предпочитаемый термин
2303 20 10biešu mīkstums
Концепция более широкого понятия
Термины
- biešu mīkstums
Принадлежит к массиву
Идентификатор
- 230320100080
На других языках
-
английский
-
Beet-pulp
-
болгарский
-
Пелп от цвекло
-
венгерский
-
Kilúgozott cukorrépaszelet
-
греческий
-
Πολτοί τεύτλων
-
датский
-
Roeaffald
-
ирландский
-
Laíon biatais
-
испанский
-
Pulpa de remolacha
-
итальянский
-
Polpe di barbabietole
-
литовский
-
Cukrinių runkelių becukrė masė
-
мальтийский
-
Polpa tas-selq
-
немецкий
-
ausgelaugte Rübenschnitzel
-
нидерландский
-
bietenpulp
-
польский
-
Wysłodki buraczane
-
португальский
-
Polpas de beterraba
-
румынский
-
Pulpă de sfeclă de zahăr
-
словацкий
-
Repné rezky
-
словенский
-
rezanci sladkorne pese
-
финский
-
sokerijuurikasjätemassa
-
французский
-
Pulpes de betteraves
-
хорватский
-
rezanci šećerne repe
-
чешский
-
Řepné řízky
-
шведский
-
Betmassa
-
эстонский
-
suhkrupeedi pressimisjäägid
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/230320100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}