Информация о концепции
...
8. NODAĻA - ĒDAMI AUGĻI UN RIEKSTI; CITRUSAUGĻU UN MELOŅU MIZAS
0811 Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu
avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas
citādas
Предпочитаемый термин
0811 20 59kazenes un zīdkoka ogas
Концепция более широкого понятия
Термины
- kazenes un zīdkoka ogas
Принадлежит к массиву
Идентификатор
- 081120590080
На других языках
-
английский
-
Blackberries and mulberries
-
болгарский
-
Къпини или черници
-
венгерский
-
Földi szeder és faeper
-
греческий
-
Μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα
-
датский
-
Brombær og morbær
-
ирландский
-
Sméara dubha agus maoildearga
-
испанский
-
Zarzamoras, moras y moras-frambuesa
-
итальянский
-
More di rovo o di gelso e more-lamponi
-
литовский
-
Gervuogės ir šilkmedžio vaisiai
-
мальтийский
-
Tut u ċawsli
-
немецкий
-
Brombeeren und Maulbeeren
-
нидерландский
-
bramen en moerbeien
-
польский
-
Jeżyny i morwy
-
португальский
-
Amoras, incluindo as silvestres, e amoras-framboesas
-
румынский
-
Dude, mure și hibrizi de zmeură și mure
-
словацкий
-
Černice a moruše
-
словенский
-
robide in murve
-
финский
-
karhunvatukat ja mulperinmarjat
-
французский
-
Mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises
-
хорватский
-
kupine i dud (murva)
-
чешский
-
Ostružiny a moruše
-
шведский
-
Björnbär och mullbär
-
эстонский
-
põldmurakad ja mooruspuumarjad
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/081120590080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}