Информация о концепции
...
2. ÁRUCSOPORT - HÚS ÉS ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKEK ÉS BELSŐSÉGEK
0206 Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva
Szarvasmarhafélékből frissen vagy hűtve
Más
Предпочитаемый термин
0206 10 95Rekeszizom (koronahús) és rekeszizom-hártya
Концепция более широкого понятия
Термины
- Rekeszizom (koronahús) és rekeszizom-hártya
Принадлежит к массиву
Идентификатор
- 020610950080
На других языках
-
английский
-
Thick skirt and thin skirt
-
болгарский
-
Месести части от диафрагмата
-
греческий
-
Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα
-
датский
-
Nyretap og mellemgulv
-
ирландский
-
Scairt thiubh agus scairt thanaí
-
испанский
-
Entraña gruesa y entraña fina
-
итальянский
-
lombatello sottile e lombatello
-
латышский
-
diafragmas muskuļainā daļa un diafragmas cīpslainā daļa
-
литовский
-
Galvijų skerdenos ir jų dalys
-
мальтийский
-
Taħrika tal-falda ħoxna u taħrika tal-falda rqiqa
-
немецкий
-
Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch
-
нидерландский
-
longhaasjes en omlopen
-
польский
-
Przepona gruba i przepona cienka
-
португальский
-
Pilares do diafragma e diafragmas
-
румынский
-
Mușchii pilieri diafragmatici și diafragma
-
словацкий
-
Chrbtová časť bránice a rebrová časť bránice
-
словенский
-
ledveni del in rebrni del trebušne prepone
-
финский
-
pallealiha ja kuveliha
-
французский
-
Onglets et hampes
-
хорватский
-
mišićna i tetivna prepona
-
чешский
-
Masitá a šlašitá část bránice
-
шведский
-
Njurtapp och mellangärde
-
эстонский
-
paks vaheliha ja õhuke vaheliha
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/020610950080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}