Informação do conceito
SECTION IV - PRODUITS DES INDUSTRIES ALIMENTAIRES; BOISSONS, LIQUIDES ALCOOLIQUES ET VINAIGRES; TABACS ET SUCCÉDANES DE TABAC FABRIQUÉS; PRODUITS CONTENANT OU NON DE LA NICOTINE, DESTINÉS A UNE INHALATION SANS COMBUSTION; AUTRES PRODUITS, CONTENANT DE LA NICOTINE DESTINÉS A L’ABSORPTION DE LA NICOTINE DANS LE CORPS HUMAIN
CHAPITRE 24 - TABACS ET SUCCÉDANÉS DE TABAC FABRIQUÉS; PRODUITS, CONTENANT OU NON DE LA NICOTINE, DESTINÉS A UNE INHALATION SANS COMBUSTION; AUTRES PRODUITS CONTENANT DE LA NICOTINE DESTINÉS A L’ABSORPTION DE LA NICOTINE DANS LE CORPS HUMAIN
2403 Autres tabacs et succédanés de tabac, fabriqués; tabacs « homogénéisés » ou « reconstitués »; extraits et sauces de tabac
Tabac à fumer, même contenant des succédanés de tabac en toute proportion
Termo preferencial
2403 11 00Tabac pour pipe à eau visé à la note 1 de sous-position du présent chapitre
Conceito superordenado
Termos não preferenciais
- Tabac pour pipe à eau visé à la note 1 de sous-position du présent chapitre
Nota de âmbito
- Tabac pour pipe à eau (à l'excl. des produits sans tabac; voir la note 1 de sous-positions)
Pertence ao conjunto coordenado
Identificador
- 240311000080
Notação
- 2403 11 00
Termos equivalentes
-
alemão
-
Wasserpfeifentabak im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 1 zu diesem Kapitel
-
búlgaro
-
Тютюн за наргиле, упоменат в забележка 1 към подпозициите към настоящата глава
-
croata
-
duhan za vodenu lulu određen napomenom 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
-
dinamarquês
-
Vandpibetobak som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
-
eslovaco
-
Tabak do vodnej fajky špecifikovaný poznámkou k podpoložkám 1 k tejto kapitole
-
esloveno
-
tobak za vodno pipo naveden v opombi 1 k podštevilkam k temu poglavju
-
espanhol
-
Tabaco para pipa de agua mencionado en la Nota 1 de subpartida de este Capítulo
-
estoniano
-
käesoleva grupi alamrubriigi märkuses 1 nimetatud vesipiibu tubakas
-
finlandês
-
tämän ryhmän 1 alanimikehuomautuksessa tarkoitettu vesipiipputupakka
-
grego
-
Καπνός ναργιλέ που αναφέρεται στη σημείωση 1 των διακρίσεων του κεφαλαίου αυτού
-
holandês
-
waterpijptabak bedoeld bij aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk
-
húngaro
-
Az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontjában meghatározott vízipipadohány
-
inglês
-
Water-pipe tobacco specified in subheading note 1 to this chapter
-
irlandês
-
Tobac píopa uisce atá sonraithe i nóta fo-cheannteidil 1 a ghabhann leis an gcaibidil seo
-
italiano
-
Tabacco da narghilè di cui alla nota 1 di sottovoci di questo capitolo
-
letão
-
ūdenspīpes tabaka, kas minētas šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām
-
lituano
-
Vandens pypkių tabakas, nurodytas šio skirsnio 1 subpozicijų pastaboje
-
maltês
-
Tabakk tal-pipa tal-ilma speċifikat fin-nota 1 tas-subintestatura ta’ dan il-kapitolu
-
polonês
-
Tytoń do fajek wodnych wymieniony w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu
-
português
-
Tabaco para cachimbo de água (narguilé) mencionado na Nota de subposição 1 do presente Capítulo
-
romeno
-
Tutun pentru pipă cu apă menționat la nota 1 de subpoziții a capitolului
-
sueco
-
Vattenpipstobak enligt anmärkning 1 till undernummer till detta kapitel
-
tcheco
-
Tabák do vodní dýmky specifikovaný v poznámce k položkám 1 této kapitoly
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/240311000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}