Informações sobre o conceito
IV SADAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI; IZSTRĀDĀJUMI, KAS SATUR VAI NESATUR NIKOTĪNU UN KAS PAREDZĒTI IEELPOŠANAI BEZ SADEGŠANAS; CITI NIKOTĪNU SATUROŠI IZSTRĀDĀJUMI, KAS PAREDZĒTI NIKOTĪNA UZŅEMŠANAI CILVĒKA ORGANISMĀ
19. NODAĻA - LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI
1905 Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti
Termo preferencial
1905 10 00sausmaizītes
Termos alternativos
- sausmaizītes
Pertence à lista
Identificador
- 190510000080
Notação
- 1905 10 00
Em outros idiomas
-
alemão
-
Knäckebrot
-
búlgaro
-
Хрупкав хляб (кнекброт)
-
croata
-
hruskavi kruh (krisp)
-
dinamarquês
-
Knækbrød
-
eslovaco
-
Chrumkavý chlieb (knäckebrot)
-
esloveno
-
Hrustljavi kruh
-
espanhol
-
Pan crujiente llamado Knäckebrot
-
estoniano
-
kuivikleivad
-
finlandês
-
näkkileipä
-
francês
-
Pain croustillant dit Knäckebrot
-
grego
-
Ψωμί τύπου φρυγανιάς με την ονομασία «Knäckebrot»
-
holandês
-
bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd
-
húngaro
-
Ropogós kenyér („knäckebrot”)
-
inglês
-
Crispbread
-
irlandês
-
Arán briosc
-
italiano
-
Pane croccante detto « Knäckebrot »
-
lituano
-
Duoniniai traškučiai
-
maltês
-
Ħobż iqarmeċ (crispbread)
-
polonês
-
Chleb chrupki
-
português
-
Pão crocante denominado knäckebrot
-
romeno
-
Pâine crocantă denumită Knäckebrot
-
sueco
-
Knäckebröd
-
tcheco
-
Křehký chléb
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190510000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}