Informações sobre o conceito
ABSCHNITT IV - WAREN DER LEBENSMITTELINDUSTRIE; GETRÄNKE, ALKOHOLHALTIGE FLÜSSIGKEITEN UND ESSIG; TABAK UND VERARBEITETE TABAKERSATZSTOFFE; ERZEUGNISSE, AUCH NIKOTINHALTIG, DIE ZUR INHALATION OHNE VERBRENNUNG BESTIMMT SIND; ANDERE NIKOTINHALTIGE ERZEUGNISSE, DIE ZUR NIKOTINAUFNAHME IN DEN MENSCHLICHEN KÖRPER BESTIMMT SIND
KAPITEL 20 - ZUBEREITUNGEN VON GEMÜSE, FRÜCHTEN, NÜSSEN ODER ANDEREN PFLANZENTEILEN
2009 Saft aus Früchten, Nüssen (einschließlich Traubenmost und Kokosnusswasser) und Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln
Termo preferencial
2009 90Mischungen von Säften
Conceitos mais restritos
Termos alternativos
- Mischungen von Säften
Nota de escopo
- Mischungen von Fruchtsäften, einschl. Traubenmost, und Gemüsesäften, ungegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln
Pertence à lista
Identificador
- 200990000080
Notação
- 2009 90
Em outros idiomas
-
búlgaro
-
Смеси от сокове
-
croata
-
mješavine sokova
-
dinamarquês
-
Blandinger af safter
-
eslovaco
-
Zmesi štiav
-
esloveno
-
Mešanice sokov
-
espanhol
-
Mezclas de jugos
-
estoniano
-
mahlasegud
-
finlandês
-
sekamehu
-
francês
-
Mélanges de jus
-
grego
-
Μείγματα χυμών
-
holandês
-
mengsels van sappen
-
húngaro
-
Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék
-
inglês
-
Mixtures of juices
-
irlandês
-
Meascáin súnna
-
italiano
-
Miscugli di succhi
-
letão
-
sulu maisījumi
-
lituano
-
Sulčių mišiniai
-
maltês
-
Taħlitiet ta’ meraq
-
polonês
-
Mieszanki soków
-
português
-
Misturas de sumos (sucos)
-
romeno
-
Amestecuri de sucuri
-
sueco
-
Saftblandningar
-
tcheco
-
Směsi šťáv
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/200990000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}