Concept information
AFDELING XII - SCHOEISEL, HOOFDDEKSELS, PARAPLU'S, PARASOLS, WANDELSTOKKEN, ZITSTOKKEN, ZWEPEN, RIJZWEPEN, ALSMEDE DELEN DAARVAN; GEPREPAREERDE VEREN EN ARTIKELEN VAN VEREN; KUNSTBLOEMEN; WERKEN VAN MENSENHAAR
HOOFDSTUK 64 - SCHOEISEL, BEENKAPPEN EN DERGELIJKE ARTIKELEN; DELEN DAARVAN
6401 Waterdicht schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof, waarvan het bovendeel niet door stikken of klinken of door middel van nagels, schroeven, pluggen of dergelijke is samengevoegd, noch op dergelijke wijze aan de buitenzool is bevestigd
ander schoeisel
Preferowany termin
6401 92de enkel bedekkend, doch niet de knie
Pojęcie szersze
Terminy pojęciowe
- de enkel bedekkend, doch niet de knie
Notka dotycząca zakresu
- Waterdicht schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof, waarvan het bovendeel op andere wijze dan door stikken of klinken of d.m.v. nagels, schroeven, pluggen of dergelijke is samengevoegd, en evenmin op dergelijke wijze aan de buitenzool is bevestigd, uitsluitend de enkel bedekkend (m.u.v. schoeisel met beschermende metalen neus, orthopedisch schoeisel, sportschoeisel en schoeisel dat het karakter heeft van speelgoed)
Należy do tablicy
Identyfikator
- 640192000080
W innych językach
-
angielski
-
Covering the ankle but not covering the knee
-
bułgarski
-
Покриващи глезена, но непокриващи коляното
-
chorwacki
-
koja pokriva gležanj, ali ne i koljena
-
czeski
-
Pokrývající kotník, ne však koleno
-
duński
-
Som dækker anklen, men ikke knæet
-
estoński
-
säärisega, mis katab pahkluu, aga ei kata põlve
-
fiński
-
jotka peittävät nilkan mutta eivät polvea
-
francuski
-
couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
-
grecki
-
Που καλύπτουν τον αστράγαλο αλλά δεν καλύπτουν το γόνατο
-
hiszpański
-
Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla
-
irlandzki
-
a chlúdaíonn an rúitín ach nach gclúdaíonn an ghlúin
-
litewski
-
Dengianti kulkšnis, bet nedengianti kelių
-
łotewski
-
kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu
-
maltański
-
Li jgħatti l-għaksa imma ma jgħattix l-irkoppa
-
niemiecki
-
den Knöchel, jedoch nicht das Knie bedeckend
-
polski
-
Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana
-
portugalski
-
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
-
rumuński
-
Care acoperă glezna, dar nu acoperă genunchiul
-
słowacki
-
Zakrývajúca členok, ale nezakrývajúca koleno
-
słoweński
-
ki pokriva gležnje, ne pa tudi kolen
-
szwedzki
-
Med skaft som täcker ankeln men inte knät
-
węgierski
-
Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli
-
włoski
-
che ricoprono la caviglia ma non il ginocchio
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/640192000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}