Concept information
ROINN XX - EARRAÍ MONARAITHE ILGHNÉITHEACHA
CAIBIDIL 95 - BRÉAGÁIN, CLUICHÍ AGUS GAIRIS SPÓIRT; PÁIRTEANNA AGUS GABHÁLAIS DÍOBH
9507 Slata iascaireachta, duáin agus tácla iascaireachta eile; bradóga éisc, líontáin féileacáin agus líontáin chomhchosúla; 'éin' chluana (seachas iad siúd atá faoi cheannteideal 9208 nó 9705) agus earraí riachtanais seilge nó lámhaigh comhchosúla
Duáin, bídís sneilte nó ná bídís
Preferowany termin
9507 20 10Duáin, nach bhfuil sneilte
Pojęcie szersze
Terminy pojęciowe
- Duáin, nach bhfuil sneilte
Należy do tablicy
Identyfikator
- 950720100080
W innych językach
-
angielski
-
Fish-hooks, not snelled
-
bułgarski
-
Немонтирани кукички
-
chorwacki
-
udice, bez predveza
-
czeski
-
Rybářské udičky (háčky) nenavázané
-
duński
-
Fiskekroge, ikke monterede
-
estoński
-
lipsuta
-
fiński
-
kalakoukut ilman perukkeita
-
francuski
-
Hameçons non montés
-
grecki
-
Αγκίστρια αλὶείας μη δεμένα
-
hiszpański
-
Anzuelos sin brazolada
-
litewski
-
Meškeriojimo kabliukai be pavadėlių
-
łotewski
-
makšķerāķi bez pavadiņām
-
maltański
-
Snanar tas-sajd, mhux imqabbdin max-xlief
-
niderlandzki
-
vishaken, niet gemonteerd
-
niemiecki
-
Angelhaken, nicht montiert
-
polski
-
Haczyki bez przyponu
-
portugalski
-
Anzóis não montados
-
rumuński
-
Cârlige nemontate
-
słowacki
-
Rybárske háčiky nenaviazané
-
słoweński
-
trnki, brez vrvic
-
szwedzki
-
Fiskkrokar utan tafs
-
węgierski
-
Halhorog, szerelés nélkül
-
włoski
-
Ami non montati
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/950720100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}