Concept information
ROINN VI - TÁIRGÍ Ó NA TIONSCAIL CHEIMICEACHA NÓ Ó NA TIONSCAIL GHAOLMHARA
CAIBIDIL 38 - TÁIRGÍ CEIMICEACHA ILGHNÉITHEACHA
3824 Táthuithe ullmhaithe do mhúnlaí nó do chroíthe teilgcheártan; táirgí agus ullmhóidí ceimiceacha ó na tionscail cheimiceacha nó ó na tionscail ghaolmhara (lena n-áirítear iad siúd ina bhfuil meascáin de tháirgí nádúrtha), nach bhfuil sonraithe ná áirithe in áit eile
Preferowany termin
Earraí a shonraítear i nóta fo-cheannteidil 3 a ghabhann leis an gCaibidil seo
Pojęcia węższe
- 3824 85 00 ina bhfuil 1,2,3,4,5,6-heicseaclóraicioglaiheacsán (HCH (ISO)), lena n-áirítear liondán (ISO, ANI)
- 3824 87 00 ina bhfuil aigéad sulfónach sárfhluarochtáin, a chuid salann, sulfónaimídí sárfhluarochtáin, nó fluairíd sulfóinile sárfhluarochtáin
- 3824 84 00 ina bhfuil aildrin (ISO), camfaclór (ISO) (tocsaiféin), clórdán (ISO), clóirdeacón (ISO), DDT (ISO) (clóifeineatán (ANI), 1,1,1-tríchlórai-2,2-bios(p-clóraifeinil)eatán), díldrin (ISO, ANI), ionsulfán (ISO), eindrin (ISO), heipteaclór (ISO) nó miréis (ISO)
- 3824 82 00 ina bhfuil défheinilí polaclóirínithe (PCBanna), trífheinilí polaclóirínithe (PCTanna) nó défheinilí polabróimínithe (PBBanna)
- 3824 88 00 ina bhfuil éitir theitrea-, pheintea-, heicsea-, heiptea nó ochta-brómaidéfheinile
- 3824 83 00 ina bhfuil fosfáit tris(2,3-débhrómapróipile)
- 3824 81 00 ina bhfuil ocsaíorán (ocsaíd eitiléine)
- 3824 89 00 ina bhfuil pairifíní clóirínithe gearrshlabhracha
- 3824 86 00 ina bhfuil peinteaclóraibeinséin (ISO) nó heicseaclóraibeinséin (ISO)
Terminy pojęciowe
- Earraí a shonraítear i nóta fo-cheannteidil 3 a ghabhann leis an gCaibidil seo
Identyfikator
- 382481000010
W innych językach
-
angielski
-
Goods specified in subheading note 3 to this chapter
-
bułgarski
-
Стоки, упоменати в забележка 3 към подпозициите от настоящата глава
-
chorwacki
-
roba navedena u napomeni 3 za podbrojeve uz ovo poglavlje
-
czeski
-
Zboží specifikované v poznámce k položkám 3 k této kapitole
-
duński
-
Varer nævnt i underpositionsbestemmelse 3 til dette kapitel
-
estoński
-
kaubad, mis on nimetatud käesoleva grupi alamrubriigi märkuses 3
-
fiński
-
tämän ryhmän 3 alanimikehuomautuksessa eritellyt tavarat
-
francuski
-
Marchandises mentionnées dans la note 3 de sous-positions du présent chapitre
-
grecki
-
Εμπορεύματα που ορίζονται στη σημείωση διακρίσεων 3 του παρόντος κεφαλαίου
-
hiszpański
-
Productos mencionados en la Nota 3 de subpartida de este Capítulo
-
litewski
-
Prekės, nurodytos šio skirsnio 3 subpozicijų pastaboje
-
łotewski
-
preces, kas minētas šīs nodaļas 3. piezīmē par apakšpozīcijām
-
maltański
-
Oġġetti speċifikati fin-nota 3 tas-subintestatura ta’ dan il-Kapitolu
-
niderlandzki
-
goederen bedoeld bij aanvullende aantekening 3 op dit hoofdstuk
-
niemiecki
-
Erzeugnisse im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 3 zu diesem Kapitel
-
polski
-
Towary wymienione w uwadze 3 do podpozycji do niniejszego działu
-
portugalski
-
Mercadorias mencionadas na Nota de subposições 3 do presente Capítulo
-
rumuński
-
Produse menționate în nota de subpoziție 3 din prezentul capitol
-
słowacki
-
Tovar uvedený v poznámke k podpoložkám 3 k tejto kapitole
-
słoweński
-
Blago, navedeno v opombi 3 k tarifnim podštevilkam k temu poglavju
-
szwedzki
-
Varor enligt anmärkning 3 till undernummer till detta kapitel
-
węgierski
-
Az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 3. pontjában meghatározott áruk
-
włoski
-
Merci menzionate nella nota di sottovoci 3 del presente capitolo
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/382481000010
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}