Concept information
ROINN IV - EARRAÍ BIA ULLMHAITHE; DEOCHANNA, BIOTÁILLÍ AGUS FÍNÉAGAR; TOBAC AGUS IONADAIGH TOBAC MHONARAITHE; TÁIRGÍ, BÍODH NICITÍN IONTU NÓ NÁ BÍODH, ATÁ BEARTAITHE LENA NIONANÁLÚ GAN DÓCHÁN; TÁIRGÍ EILE A BHFUIL NICITÍN IONTU ATÁ BEARTAITHE LE NICITÍN A IONTÓGÁIL I GCORP AN DUINE
CAIBIDIL 20 - ULLMHÓIDÍ GLASRAÍ, TORTHAÍ, CNÓNNA NÓ CODANNA EILE DE PHLANDAÍ
2001 Glasraí, torthaí, cnónna agus codanna inite eile de phlandaí, iad ullmhaithe nó leasaithe le fínéagar nó le haigéad aicéiteach
eile
Preferowany termin
2001 90 70Piobair mhilse
Pojęcie szersze
Terminy pojęciowe
- Piobair mhilse
Należy do tablicy
Identyfikator
- 200190700080
W innych językach
-
angielski
-
Sweet peppers
-
bułgarski
-
Сладки пиперки
-
chorwacki
-
slatke paprike
-
czeski
-
Sladké papriky
-
duński
-
Sød peber
-
estoński
-
paprika
-
fiński
-
makeat ja miedot paprikat
-
francuski
-
Piments doux ou poivrons
-
grecki
-
Γλυκοπιπεριές
-
hiszpański
-
Pimientos dulces
-
litewski
-
Saldžiosios paprikos
-
łotewski
-
dārzeņpipari (paprika)
-
maltański
-
Bżar ħelu
-
niderlandzki
-
niet-scherpsmakende pepers
-
niemiecki
-
Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack
-
polski
-
Papryka słodka
-
portugalski
-
Pimentos doces ou pimentões
-
rumuński
-
Ardei grași
-
słowacki
-
Sladká paprika
-
słoweński
-
sladke paprike
-
szwedzki
-
Sötpaprika
-
węgierski
-
Édes paprika
-
włoski
-
Peperoni dolci
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/200190700080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}