Concept information
...
KAPITEL 39 - KUNSTSTOFFE UND WAREN DARAUS
II. ABFÄLLE, SCHNITZEL UND BRUCH; HALBERZEUGNISSE; FERTIGERZEUGNISSE
3920 Andere Tafeln, Platten, Folien, Filme, Bänder und Streifen, nicht aus Zellkunststoffen, weder verstärkt noch geschichtet (laminiert) oder auf ähnliche Weise mit anderen Stoffen verbunden, ohne Unterlage
aus Polymeren des Ethylens
Preferowany termin
mit einer Dicke von 0,125 mm oder weniger
Pojęcie szersze
Pojęcia węższe
Terminy pojęciowe
- mit einer Dicke von 0,125 mm oder weniger
Identyfikator
- 392010230010
W innych językach
-
angielski
-
Of a thickness not exceeding 0,125 mm
-
bułgarski
-
С дебелина, непревишаваща 0,125 mm
-
chorwacki
-
debljine ne veće od 0,125 mm
-
czeski
-
O tloušťce nepřesahující 0,125 mm
-
duński
-
Af tykkelse ikke over 0,125 mm
-
estoński
-
paksusega kuni 0,125 mm
-
fiński
-
paksuus enintään 0,125 mm
-
francuski
-
d'une épaisseur n'excédant pas 0,125 mm
-
grecki
-
Πάχους που δεν υπερβαίνει τα 0,125 mm
-
hiszpański
-
De espesor inferior o igual a 0,125 mm
-
irlandzki
-
atá ar tiús nach mó ná 0,125 mm
-
litewski
-
Kurių storis ne didesnis kaip 0,125 mm
-
łotewski
-
ne biezākas par 0,125 mm
-
maltański
-
Ta’ ħxuna li ma taqbiżx iż-0,125 mm
-
niderlandzki
-
met een dikte van niet meer dan 0,125 mm
-
polski
-
O grubości nieprzekraczającej 0,125 mm
-
portugalski
-
De espessura não superior a 0,125 mm
-
rumuński
-
Cu grosime de maximum 0,125 mm
-
słowacki
-
S hrúbkou nepresahujúcou 0,125 mm
-
słoweński
-
debeline do vključno 0,125 mm (skupna debelina)
-
szwedzki
-
Med en tjocklek av högst 0,125 mm
-
węgierski
-
Legfeljebb 0,125 mm vastagságú
-
włoski
-
di spessore inferiore o uguale a 0,125 mm
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/392010230010
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}