Concept information
РАЗДЕЛ IV - ПРОДУКТИ НА ХРАНИТЕЛНАТА ПРОМИШЛЕНОСТ; БЕЗАЛКОХОЛНИ НАПИТКИ, АЛКОХОЛИ И ВИДОВЕ ОЦЕТ; ТЮТЮНИ И ОБРАБОТЕНИ ЗАМЕСТИТЕЛИ НА ТЮТЮНА; ПРОДУКТИ, ДОРИ СЪДЪРЖАЩИ НИКОТИН, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ВДИШВАНЕ БЕЗ ГОРЕНЕ; ДРУГИ ПРОДУКТИ, СЪДЪРЖАЩИ НИКОТИН, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ВЪВЕЖДАНЕ НА НИКОТИН В ЧОВЕШКОТО ТЯЛО
ГЛАВА 23 - ОСТАТЪЦИ И ОТПАДЪЦИ ОТ ХРАНИТЕЛНАТА ПРОМИШЛЕНОСТ; ПРИГОТВЕНИ ХРАНИ ЗА ЖИВОТНИ
2308 00 Растителни материали и отпадъци, растителни остатъци и субпродукти, дори агломерирани под формата на гранули от видовете, използвани за храна на животни, неупоменати, нито включени другаде
Preferowany termin
2308 00 40Дъбови желъди и индийски кестени; джибри от плодове, различни от грозде
Terminy pojęciowe
- Дъбови желъди и индийски кестени; джибри от плодове, различни от грозде
Należy do tablicy
Identyfikator
- 230800400080
W innych językach
-
angielski
-
Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes
-
chorwacki
-
žir i divlji kesten; komina od voća, osim od grožđa
-
czeski
-
Žaludy a koňské kaštany; ovocné výlisky nebo matoliny, jiné než z hroznů
-
duński
-
Agern og hestekastanjer; presserester fra andre frugter end vindruer
-
estoński
-
tammetõrud ja hobukastanid; puuviljade ja marjade, v.a viinamarjade pressimisjäägid
-
fiński
-
tammenterhot ja hevoskastanjat; hedelmien (muiden kuin rypäleiden) puristejäännös
-
francuski
-
Glands de chêne et marrons d'Inde; marcs de fruits, autres que de raisins
-
grecki
- [show all 46 values]
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/230800400080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}