Informasjon om omgrepet
IV SKYRIUS - Paruošti maisto produktai; nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas; tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; PRODUKTAI, kuriŲ SUDĖTYJE yra arba nėra nikotino, SKIRTI ĮKVĖPTI jų NEDEGinant; kiti PRODUKTAI, KURIŲ SUDĖTYJE YRA NIKOTINO, SKIRTI TAM, KAD NIKOTINAS PATEKTŲ Į ŽMOGAUS ORGANIZMĄ
19 SKIRSNIS - GAMINIAI IŠ JAVŲ, MILTŲ, KRAKMOLO ARBA PIENO; MILTINIAI KONDITERIJOS GAMINIAI
1905 Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai
Kiti
Tilrådd term
1905 90 10Macai
Overordna omgrep
Tilvisingsterm
- Macai
Høyrer til inndeling
Identifikator
- 190590100080
På andre språk
-
bulgarsk
-
Безквасен хляб
-
dansk
-
Usyret brød (»Matze«)
-
engelsk
-
Matzos
-
estisk
-
matsa
-
finsk
-
happamaton leipä (matzos)
-
fransk
-
Pain azyme (mazoth)
-
gresk
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
irsk
-
Matzos
-
italiensk
-
Pane azimo (mazoth)
-
kroatisk
-
matzos
-
latvisk
-
macas
-
maltesisk
-
Matzos
-
nederlandsk
-
matses
-
polsk
-
Mace
-
portugisisk
-
Pão ázimo (mazoth)
-
rumensk
-
Azima (mazoth)
-
slovakisk
-
Macesy
-
slovensk
-
maces
-
spansk
-
Pan ázimo (mazoth)
-
svensk
-
Matzos
-
tsjekkisk
-
Nekvašený chléb (macesy)
-
tysk
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
ungarsk
-
Pászka
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}