Informasjon om omgrepet
ROINN XI - TEICSTÍLÍ AGUS EARRAÍ TEICSTÍLE
CAIBIDIL 61 - BAILL ÉADAIGH AGUS GABHÁLAIS ÉADAIGH, CNIOTÁILTE NÓ CRÓISEÁILTE
6108 Foghúnaí, peireacóit, brístíní, mionbhrístíní, léinte oíche, pitseámaí, négligées, fallaingeacha folctha, fallaingeacha seomra agus baill éadaigh chomhchosúla do mhná nó do chailíní, cniotáilte nó cróiseáilte
Tilrådd term
Brístíní agus mionbhrístíní
Underordna omgrep
Tilvisingsterm
- Brístíní agus mionbhrístíní
Identifikator
- 610821000010
På andre språk
-
bulgarsk
-
Пликчета и други долни гащи
-
dansk
-
Trusser og underbenklæder
-
engelsk
-
Briefs and panties
-
estisk
-
aluspüksid
-
finsk
-
pikkuhousut ja muut alushousut
-
fransk
-
Slips et culottes
-
gresk
-
Σλιπ και κιλότες
-
italiensk
-
Slips e mutandine
-
kroatisk
-
gaće
-
latvisk
-
biksītes un stilbbikses
-
litauisk
-
Trumpikės ir kelnaitės
-
maltesisk
-
Briefs u qliezet ta’ taħt
-
nederlandsk
-
slips en onderbroeken
-
polsk
-
Majtki i figi
-
portugisisk
-
Calcinhas
-
rumensk
-
Slipuri și chiloți
-
slovakisk
-
Krátke a dlhé nohavičky
-
slovensk
-
Spodnjice brez hlačnic in spodnje hlače
-
spansk
-
Bragas (bombachas, calzones), incluso las que no llegan hasta la cintura
-
svensk
-
Underbyxor och trosor
-
tsjekkisk
-
Kalhotky a spodky
-
tysk
-
Slips und andere Unterhosen
-
ungarsk
-
Rövidnadrág és alsónadrág
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/610821000010
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}