Informasjon om omgrepet
Tilrådd term
62106210 Beklædningsgenstande konfektioneret af tekstilstof henhørende under pos. 5602, 5603, 5903, 5906 eller 5907
Overordna omgrep
Underordna omgrep
- 6210 10 Af tekstilstof henhørende under pos. 5602 eller 5603
- 6210 20 00 Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i underpos. 6201
- 6210 30 00 Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i underpos. 6202
- 6210 50 00 Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger, af andet tekstilstof
- 6210 40 00 Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge, af andet tekstilstof
Tilvisingsterm
- Beklædningsgenstande konfektioneret af tekstilstof henhørende under pos. 5602, 5603, 5903, 5906 eller 5907
Note om bruk
- Beklædningsgenstande af filt eller fiberdug, også imprægneret, overtrukket eller belagt eller lamineret, samt beklædningsgenstande af tekstilstof, bortset fra trikotage, gummieret eller imprægneret, overtrukket eller belagt med plast eller andre materiale r (undtagen beklædningsgenstande til spædbørn samt tilbehør til beklædningsgenstande)
Høyrer til inndeling
Identifikator
- 621000000080
På andre språk
-
bulgarsk
-
Облекла, конфекционирани от продуктите от № 5602, 5603, 5903, 5906 или 5907
-
engelsk
-
Garments, made up of fabrics of heading 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907
-
estisk
-
Rõivad rubriigis 5602, 5603, 5903, 5906 või 5907 nimetatud riidest
-
finsk
-
Nimikkeiden 5602, 5603, 5903, 5906 ja 5907 kankaista valmistetut vaatteet
-
fransk
-
Vêtements confectionnés en produits des nos 5602, 5603, 5903, 5906 ou 5907
-
gresk
-
Ενδύματα κατασκευασμένα από προϊόντα των κλάσεων 5602, 5603, 5903, 5906 ή 5907
-
irsk
-
Baill éadaigh, rédhéanta as fabraicí atá faoi cheannteideal 5602, 5603, 5903, 5906 nó 5907
-
italiensk
-
Indumenti confezionati con prodotti delle voci 5602, 5603, 5903, 5906 e 5907
-
kroatisk
-
Odjeća izrađena od materijala iz tarifnih brojeva 5602, 5603, 5903, 5906 ili 5907
-
latvisk
-
Apģērba gabali, kas izgatavoti no pozīcijā 5602, 5603, 5903, 5906 vai 5907 minētajiem materiāliem
-
litauisk
-
Drabužiai, pasiūti iš medžiagų, priskiriamų 5602, 5603, 5903, 5906 arba 5907 pozicijai
-
maltesisk
-
Ħwejjeġ, magħmulin minn drappijiet tal-intestaturi 5602, 5603, 5903, 5906 jew 5907
-
nederlandsk
-
Kleding vervaardigd van de producten bedoeld bij post 5602, 5603, 5903, 5906 of 5907
-
polsk
-
Odzież wykonana z materiałów objętych pozycją 5602, 5603, 5903, 5906 lub 5907
-
portugisisk
-
Vestuário confecionado com as matérias das posições 5602, 5603, 5903, 5906 ou 5907
-
rumensk
-
Îmbrăcăminte confecționată din produsele de la pozițiile 5602, 5603, 5903, 5906 sau 5907
-
slovakisk
-
Odevy, celkom dohotovené z textílií položky 5602, 5603, 5903, 5906 alebo 5907
-
slovensk
-
Oblačila, izdelana iz materialov iz tarifne številke 5602, 5603, 5903, 5906 ali 5907
-
spansk
-
Prendas de vestir confeccionadas con productos de las partidas 5602, 5603, 5903, 5906 o 5907
-
svensk
-
Kläder av textilvaror enligt nr 5602, 5603, 5903, 5906 eller 5907
-
tsjekkisk
-
Oděvy zcela zhotovené z textilií čísel 5602, 5603, 5903, 5906 nebo 5907
-
tysk
-
Kleidung aus Erzeugnissen der Position 5602, 5603, 5903, 5906 oder 5907
-
ungarsk
-
Az 5602, 5603, 5903, 5906 vagy az 5907 vtsz. alá tartozó szövetekből készült ruha
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/621000000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}