Conceptinformatie
ABSCHNITT IV - WAREN DER LEBENSMITTELINDUSTRIE; GETRÄNKE, ALKOHOLHALTIGE FLÜSSIGKEITEN UND ESSIG; TABAK UND VERARBEITETE TABAKERSATZSTOFFE; ERZEUGNISSE, AUCH NIKOTINHALTIG, DIE ZUR INHALATION OHNE VERBRENNUNG BESTIMMT SIND; ANDERE NIKOTINHALTIGE ERZEUGNISSE, DIE ZUR NIKOTINAUFNAHME IN DEN MENSCHLICHEN KÖRPER BESTIMMT SIND
KAPITEL 20 - ZUBEREITUNGEN VON GEMÜSE, FRÜCHTEN, NÜSSEN ODER ANDEREN PFLANZENTEILEN
2009 Saft aus Früchten, Nüssen (einschließlich Traubenmost und Kokosnusswasser) und Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln
Voorkeursterm
2009 90Mischungen von Säften
Nauwere concepten
Ingangstermen
- Mischungen von Säften
Bereiksnotitie
- Mischungen von Fruchtsäften, einschl. Traubenmost, und Gemüsesäften, ungegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln
Behoort tot rij
Identifier
- 200990000080
In andere talen
-
Bulgaars
-
Смеси от сокове
-
Deens
-
Blandinger af safter
-
Engels
-
Mixtures of juices
-
Estisch
-
mahlasegud
-
Fins
-
sekamehu
-
Frans
-
Mélanges de jus
-
Grieks
-
Μείγματα χυμών
-
Hongaars
-
Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék
-
Iers
-
Meascáin súnna
-
Italiaans
-
Miscugli di succhi
-
Kroatisch
-
mješavine sokova
-
Lets
-
sulu maisījumi
-
Litouws
-
Sulčių mišiniai
-
Maltees
-
Taħlitiet ta’ meraq
-
Nederlands
-
mengsels van sappen
-
Pools
-
Mieszanki soków
-
Portugees
-
Misturas de sumos (sucos)
-
Roemeens
-
Amestecuri de sucuri
-
Sloveens
-
Mešanice sokov
-
Slowaaks
-
Zmesi štiav
-
Spaans
-
Mezclas de jugos
-
Tsjechisch
-
Směsi šťáv
-
Zweeds
-
Saftblandningar
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/200990000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}