Conceptinformatie
TAQSIMA IV - PRODOTTI TAL-IKEL IPPREPARATI; XARBIET, SPIRTI U ĦALL; TABAKK U SOSTITUTI MANIFATTURATI TAT-TABAKK; PRODOTTI, KEMM JEKK IKUN FIHOM IN-NIKOTINA U KEMM JEKK LE, MAĦSUBA GĦALL-INALAZZJONI MINGĦAJR KOMBUSTJONI; PRODOTTI OĦRA LI FIHOM IN-NIKOTINA MAĦSUBA GĦAT-TEĦID TAN-NIKOTINA MINN ĠISEM IL-BNIEDEM
KAPITOLU 24 - TABAKK U SOSTITUTI MANIFATTURATI TAT-TABAKK; PRODOTTI, KEMM JEKK IKUN FIHOM IN-NIKOTINA U KEMM JEKK LE, MAĦSUBA GĦALL-INALAZZJONI MINGĦAJR KOMBUSTJONI; PRODOTTI OĦRA LI FIHOM IN-NIKOTINA MAĦSUBA GĦAT-TEĦID TAN-NIKOTINA MINN ĠISEM IL-BNIEDEM
2403 Tabakk manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat oħrajn; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk
Tabakk tat-tipjip, kemm jekk ikun fih sostituti ta’ tabakk fi kwalunkwe proporzjon u kemm jekk le
Voorkeursterm
2403 11 00Tabakk tal-pipa tal-ilma speċifikat fin-nota 1 tas-subintestatura ta’ dan il-kapitolu
Breder concept
Ingangstermen
- Tabakk tal-pipa tal-ilma speċifikat fin-nota 1 tas-subintestatura ta’ dan il-kapitolu
Behoort tot rij
Identifier
- 240311000080
In andere talen
-
Bulgaars
-
Тютюн за наргиле, упоменат в забележка 1 към подпозициите към настоящата глава
-
Deens
-
Vandpibetobak som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
-
Duits
-
Wasserpfeifentabak im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 1 zu diesem Kapitel
-
Engels
-
Water-pipe tobacco specified in subheading note 1 to this chapter
-
Estisch
-
käesoleva grupi alamrubriigi märkuses 1 nimetatud vesipiibu tubakas
-
Fins
-
tämän ryhmän 1 alanimikehuomautuksessa tarkoitettu vesipiipputupakka
-
Frans
-
Tabac pour pipe à eau visé à la note 1 de sous-position du présent chapitre
-
Grieks
-
Καπνός ναργιλέ που αναφέρεται στη σημείωση 1 των διακρίσεων του κεφαλαίου αυτού
-
Hongaars
-
Az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontjában meghatározott vízipipadohány
-
Iers
-
Tobac píopa uisce atá sonraithe i nóta fo-cheannteidil 1 a ghabhann leis an gcaibidil seo
-
Italiaans
-
Tabacco da narghilè di cui alla nota 1 di sottovoci di questo capitolo
-
Kroatisch
-
duhan za vodenu lulu određen napomenom 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
-
Lets
-
ūdenspīpes tabaka, kas minētas šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām
-
Litouws
-
Vandens pypkių tabakas, nurodytas šio skirsnio 1 subpozicijų pastaboje
-
Nederlands
-
waterpijptabak bedoeld bij aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk
-
Pools
-
Tytoń do fajek wodnych wymieniony w uwadze 1 do podpozycji do niniejszego działu
-
Portugees
-
Tabaco para cachimbo de água (narguilé) mencionado na Nota de subposição 1 do presente Capítulo
-
Roemeens
-
Tutun pentru pipă cu apă menționat la nota 1 de subpoziții a capitolului
-
Sloveens
-
tobak za vodno pipo naveden v opombi 1 k podštevilkam k temu poglavju
-
Slowaaks
-
Tabak do vodnej fajky špecifikovaný poznámkou k podpoložkám 1 k tejto kapitole
-
Spaans
-
Tabaco para pipa de agua mencionado en la Nota 1 de subpartida de este Capítulo
-
Tsjechisch
-
Tabák do vodní dýmky specifikovaný v poznámce k položkám 1 této kapitoly
-
Zweeds
-
Vattenpipstobak enligt anmärkning 1 till undernummer till detta kapitel
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/240311000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}