Conceptinformatie
IV SADAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI; IZSTRĀDĀJUMI, KAS SATUR VAI NESATUR NIKOTĪNU UN KAS PAREDZĒTI IEELPOŠANAI BEZ SADEGŠANAS; CITI NIKOTĪNU SATUROŠI IZSTRĀDĀJUMI, KAS PAREDZĒTI NIKOTĪNA UZŅEMŠANAI CILVĒKA ORGANISMĀ
19. NODAĻA - LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI
1905 Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti
citādi
Voorkeursterm
1905 90 10macas
Breder concept
Ingangstermen
- macas
Behoort tot rij
Identifier
- 190590100080
In andere talen
-
Bulgaars
-
Безквасен хляб
-
Deens
-
Usyret brød (»Matze«)
-
Duits
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
Engels
-
Matzos
-
Estisch
-
matsa
-
Fins
-
happamaton leipä (matzos)
-
Frans
-
Pain azyme (mazoth)
-
Grieks
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
Hongaars
-
Pászka
-
Iers
-
Matzos
-
Italiaans
-
Pane azimo (mazoth)
-
Kroatisch
-
matzos
-
Litouws
-
Macai
-
Maltees
-
Matzos
-
Nederlands
-
matses
-
Pools
-
Mace
-
Portugees
-
Pão ázimo (mazoth)
-
Roemeens
-
Azima (mazoth)
-
Sloveens
-
maces
-
Slowaaks
-
Macesy
-
Spaans
-
Pan ázimo (mazoth)
-
Tsjechisch
-
Nekvašený chléb (macesy)
-
Zweeds
-
Matzos
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}