Concept information
ROINN XX - EARRAÍ MONARAITHE ILGHNÉITHEACHA
CAIBIDIL 95 - BRÉAGÁIN, CLUICHÍ AGUS GAIRIS SPÓIRT; PÁIRTEANNA AGUS GABHÁLAIS DÍOBH
9507 Slata iascaireachta, duáin agus tácla iascaireachta eile; bradóga éisc, líontáin féileacáin agus líontáin chomhchosúla; 'éin' chluana (seachas iad siúd atá faoi cheannteideal 9208 nó 9705) agus earraí riachtanais seilge nó lámhaigh comhchosúla
Termine preferito
9507 20Duáin, bídís sneilte nó ná bídís
Concetti più specifici
Appartiene all'array
Identificatore
- 950720000080
In altre lingue
-
bulgaro
-
Въдичарски кукички, дори монтирани върху повод
-
ceco
-
Rybářské udičky (háčky), též nenavázané
-
croato
-
udice, neovisno jesu li na predvezu ili ne
-
danese
-
Fiskekroge, også monterede på forfang
-
estone
-
õngekonksud, lipsuga või lipsuta
-
finlandese
-
kalakoukut, myös perukkeineen
-
francese
-
Hameçons, même montés sur avançons
-
greco
-
Αγκίστρια, έστω και δεμένα στις προσθήκες του αρμιδιού (παράμολα)
-
inglese
-
Fish-hooks, whether or not snelled
-
italiano
-
Ami, anche montati su alamatori
-
lettone
-
makšķerāķi, ar pavadiņām vai bez tām
-
lituano
-
Meškeriojimo kabliukai, su pavadėliais arba be pavadėlių
-
maltese
-
Snanar tas-sajd, kemm jekk imqabbdin max-xlief u kemm jekk le
-
olandese
-
vishaken, ook indien gemonteerd
-
polacco
-
Haczyki na ryby, nawet z przyponem
-
portoghese
-
Anzóis, mesmo montados em sedelas
-
rumeno
-
Cârlige de pescuit, chiar montate
-
slovacco
-
Rybárske háčiky, tiež naviazané
-
sloveno
-
Trnki, tudi na vrvicah
-
spagnolo
-
Anzuelos, incluso montados en sedal (tanza)
-
svedese
-
Fiskkrokar, även med tafs
-
tedesco
-
Angelhaken, auch mit Vorfach
-
ungherese
-
Halhorog, megerősítő zsineggel is
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/950720000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}