Concept information
SECTION XII - CHAUSSURES, COIFFURES, PARAPLUIES, PARASOLS, CANNES, FOUETS, CRAVACHES ET LEURS PARTIES; PLUMES APPRÊTÉES ET ARTICLES EN PLUMES; FLEURS ARTIFICIELLES; OUVRAGES EN CHEVEUX
CHAPITRE 64 - CHAUSSURES, GUÊTRES ET ARTICLES ANALOGUES; PARTIES DE CES OBJETS
6401 Chaussures étanches à semelles extérieures et dessus en caoutchouc ou en matière plastique, dont le dessus n'a été ni réuni à la semelle extérieure par couture ou par des rivets, des clous, des vis, des tétons ou des dispositifs similaires, ni formé de différentes parties assemblées par ces mêmes procédés
autres chaussures
Terme préférentiel
6401 92couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
Concept générique
Concepts spécifiques
Variante
- couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
Note d'application
- Chaussures étanches, à semelles extérieures et dessus en caoutchouc ou en matière plastique, dont le dessus n'a été ni réuni à la semelle extérieure par couture ou par rivets, clous ou dispositifs simil., ni formé de différentes parties assemblées par ces mêmes procédés, couvrant uniquement la cheville (sauf comportant à l'avant une coquille de protection en métal, chaussures d'orthopédie, chaussures ayant le caractère de jouets, chaussures et protections utilisées pour le sport)
Appartient au tableau
Identifiant
- 640192000080
Traductions
-
allemand
-
den Knöchel, jedoch nicht das Knie bedeckend
-
anglais
-
Covering the ankle but not covering the knee
-
bulgare
-
Покриващи глезена, но непокриващи коляното
-
croate
-
koja pokriva gležanj, ali ne i koljena
-
danois
-
Som dækker anklen, men ikke knæet
-
espagnol
-
Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla
-
estonien
-
säärisega, mis katab pahkluu, aga ei kata põlve
-
finnois
-
jotka peittävät nilkan mutta eivät polvea
-
grec
-
Που καλύπτουν τον αστράγαλο αλλά δεν καλύπτουν το γόνατο
-
hongrois
-
Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli
-
irlandais
-
a chlúdaíonn an rúitín ach nach gclúdaíonn an ghlúin
-
italien
-
che ricoprono la caviglia ma non il ginocchio
-
letton
-
kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu
-
lituanien
-
Dengianti kulkšnis, bet nedengianti kelių
-
maltais
-
Li jgħatti l-għaksa imma ma jgħattix l-irkoppa
-
néerlandais
-
de enkel bedekkend, doch niet de knie
-
polonais
-
Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana
-
portugais
-
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
-
roumain
-
Care acoperă glezna, dar nu acoperă genunchiul
-
slovaque
-
Zakrývajúca členok, ale nezakrývajúca koleno
-
slovène
-
ki pokriva gležnje, ne pa tudi kolen
-
suédois
-
Med skaft som täcker ankeln men inte knät
-
tchèque
-
Pokrývající kotník, ne však koleno
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/640192000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}