Concept information
AVDELNING XII - SKODON, HUVUDBONADER, PARAPLYER, PARASOLLER, PROMENADKÄPPAR, SITTKÄPPAR, PISKOR, RIDSPÖN SAMT DELAR TILL SÅDANA ARTIKLAR; BEARBETADE FJÄDRAR SAMT VAROR TILLVERKADE AV FJÄDRAR; KONSTGJORDA BLOMMOR; VAROR AV MÄNNISKOHÅR
KAPITEL 64 - SKODON, DAMASKER O.D.; DELAR TILL SÅDANA ARTIKLAR
6401 Vattentäta skodon med yttersulor och överdelar av gummi eller plast och hos vilka överdelarna varken är fästade vid sulan eller hopfogade genom sömnad, nitning, spikning, skruvning, pluggning eller liknande förfarande
Andra skodon
Terme préférentiel
6401 92Med skaft som täcker ankeln men inte knät
Concept générique
Concepts spécifiques
Variante
- Med skaft som täcker ankeln men inte knät
Note d'application
- Vattentäta skodon, med skaft som täcker ankeln men inte knät, med yttersulor och överdelar av gummi eller plast och hos vilka överdelarna varken är fästade vid sulan eller hopfogade genom sömnad, nitning, spikning, skruvning, pluggning eller liknande förfarande (exkl. skodon med tåhätteförstärkning av metall, ortopediska skodon, skodon för sport eller idrott samt leksaksskor)
Appartient au tableau
Identifiant
- 640192000080
Traductions
-
allemand
-
den Knöchel, jedoch nicht das Knie bedeckend
-
anglais
-
Covering the ankle but not covering the knee
-
bulgare
-
Покриващи глезена, но непокриващи коляното
-
croate
-
koja pokriva gležanj, ali ne i koljena
-
danois
-
Som dækker anklen, men ikke knæet
-
espagnol
-
Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla
-
estonien
-
säärisega, mis katab pahkluu, aga ei kata põlve
-
finnois
-
jotka peittävät nilkan mutta eivät polvea
-
français
-
couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
-
grec
-
Που καλύπτουν τον αστράγαλο αλλά δεν καλύπτουν το γόνατο
-
hongrois
-
Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli
-
irlandais
-
a chlúdaíonn an rúitín ach nach gclúdaíonn an ghlúin
-
italien
-
che ricoprono la caviglia ma non il ginocchio
-
letton
-
kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu
-
lituanien
-
Dengianti kulkšnis, bet nedengianti kelių
-
maltais
-
Li jgħatti l-għaksa imma ma jgħattix l-irkoppa
-
néerlandais
-
de enkel bedekkend, doch niet de knie
-
polonais
-
Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana
-
portugais
-
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
-
roumain
-
Care acoperă glezna, dar nu acoperă genunchiul
-
slovaque
-
Zakrývajúca členok, ale nezakrývajúca koleno
-
slovène
-
ki pokriva gležnje, ne pa tudi kolen
-
tchèque
-
Pokrývající kotník, ne však koleno
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/640192000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}