Concept information
TŘÍDA IV - VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY; VÝROBKY, TÉŽ OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN, URČENÉ K VDECHOVÁNÍ BEZ SPALOVÁNÍ; JINÉ VÝROBKY OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN URČENÉ K DODÁVÁNÍ NIKOTINU DO LIDSKÉHO TĚLA
KAPITOLA 16 - PŘÍPRAVKY Z MASA, RYB, KORÝŠŮ, MĚKKÝŠŮ NEBO JINÝCH VODNÍCH BEZOBRATLÝCH NEBO HMYZU
1605 Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, připravení nebo v konzervách
Měkkýši
Terme préférentiel
1605 54 00Sépie a olihně
Concept générique
Variante
- Sépie a olihně
Note d'application
- Sépie a olihně, připravené nebo v konzervách (kromě uzených)
Appartient au tableau
Identifiant
- 160554000080
Traductions
-
allemand
-
Tintenfische und Kalmare
-
anglais
-
Cuttlefish and squid
-
bulgare
-
Сепия и сепиоли, калмари и рогачи
-
croate
-
sipe i lignje
-
danois
-
Tiarmede blæksprutter
-
espagnol
-
Jibias (sepias)*, globitos, calamares y potas
-
estonien
-
seepiatest ja kalmaaridest
-
finnois
-
seepiat ja kalmarit
-
français
-
Seiches, sépioles, calmars et encornets
-
grec
-
Σουπιές και καλαμάρια
-
hongrois
-
Tintahal
-
irlandais
-
Cudail agus scuideanna
-
italien
-
Seppie e calamari
-
letton
-
sēpiju un kalmāru
-
lituanien
-
Sepijos ir kalmarai
-
maltais
-
Siċċ u klamari
-
néerlandais
-
inktvissen (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) en pijlinktvissen (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)
-
polonais
-
Mątwy i kałamarnice
-
portugais
-
Chocos, chopos, potas e lulas (Chocos e lulas) (Sépias e lulas)
-
roumain
-
Sepii și calmari
-
slovaque
-
Sépie a kalmáre
-
slovène
-
sipe in lignji
-
suédois
-
Tioarmad bläckfisk
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/160554000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}