Käsitteen tiedot
IV SADAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI; IZSTRĀDĀJUMI, KAS SATUR VAI NESATUR NIKOTĪNU UN KAS PAREDZĒTI IEELPOŠANAI BEZ SADEGŠANAS; CITI NIKOTĪNU SATUROŠI IZSTRĀDĀJUMI, KAS PAREDZĒTI NIKOTĪNA UZŅEMŠANAI CILVĒKA ORGANISMĀ
17. NODAĻA - CUKURS UN CUKURA KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI
1701 Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā
jēlcukurs bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām
Käytettävä termi
1701 13niedru cukurs, kas norādīts šīs nodaļas 2. piezīmē par apakšpozīcijām
Alakäsitteet
Ohjaustermit
- niedru cukurs, kas norādīts šīs nodaļas 2. piezīmē par apakšpozīcijām
Kuuluu jaotteluun
Tunniste
- 170113000080
Notaatio
- 1701 13
Muunkieliset termit
-
bulgaria
-
От захарна тръстика, упомената в забележка 2 към подпозициите към настоящата глава
-
englanti
-
Cane sugar specified in subheading note 2 to this chapter
-
espanja
-
Azúcar de caña mencionado en la Nota 2 de subpartida de este Capítulo
-
hollanti
-
rietsuiker bedoeld bij aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk
-
iiri
-
Siúcra cána a shonraítear i bhfo-cheannteideal nóta 2 a ghabhann leis an gcaibidil seo
-
italia
-
di canna specificati nella nota di sottovoci 2 del presente capitolo
-
kreikka
-
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο που προσδιορίζεται στη σημείωση 2 των διακρίσεων του παρόντος κεφαλαίου
-
kroatia
-
šećer od šećerne trske određen napomenom 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje
-
liettua
-
Cukranendrių cukrus, nurodytas šio skirsnio 2 subpozicijų pastaboje
-
malta
-
Zokkor tal-kannamiela speċifikat fin-nota 2 tas-subintestatura ta’ dan il-kapitolu
-
portugali
-
Açúcar de cana mencionado na Nota de subposição 2 do presente Capítulo
-
puola
-
Cukier trzcinowy wymieniony w uwadze 2 do podpozycji do tego działu
-
ranska
-
Sucre de canne mentionné dans la note 2 de sous-positions du présent chapitre
-
romania
-
Zahăr din trestie de zahăr menționat la nota 2 de subpoziții din prezentul capitol
-
ruotsi
-
Socker från sockerrör enligt anmärkning 2 till undernummer till detta kapitel
-
saksa
-
Rohrzucker im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 2 zu diesem Kapitel
-
slovakki
-
Trstinový cukor uvedený v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole
-
sloveeni
-
trsni sladkor iz opombe 2 k tarifni podštevilki k temu poglavju
-
suomi
-
tämän ryhmän 2 alanimikehuomautuksessa tarkoitettu ruokosokeri
-
tanska
-
Rørsukker som nævnt i underpositionsbestemmelse 2 til dette kapitel
-
tšekki
-
Třtinový cukr specifikovaný v poznámce k položkám 2 této kapitoly
-
unkari
-
Az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 2. pontjában meghatározott nádcukor
-
viro
-
selle grupi alamrubriigi märkuses 2 nimetatud roosuhkur
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/170113000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}