Käsitteen tiedot
...
KAPITOLA 72 - ŽELEZO A OCEL
II. ŽELEZO A NELEGOVANÁ OCEL
7209 Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené
Jiné než ve svitcích, po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované
Käytettävä termi
7209 25 00O tloušťce 3 mm nebo větší
Ohjaustermit
- O tloušťce 3 mm nebo větší
Käyttöhuomautus
- Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce >= 600 mm, válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce >= 3 mm (kromě ve svitcích)
Kuuluu jaotteluun
Tunniste
- 720925000080
Notaatio
- 7209 25 00
Muunkieliset termit
-
bulgaria
-
С дебелина 3 mm или повече
-
englanti
-
Of a thickness of 3 mm or more
-
espanja
-
De espesor superior o igual a 3 mm
-
hollanti
-
met een dikte van 3 mm of meer
-
iiri
-
Ar tiús 3 mm nó níos mó
-
italia
-
di spessore di 3 mm o più
-
kreikka
-
Με πάχος 3 mm ή περισσότερο
-
kroatia
-
debljine 3 mm ili veće
-
latvia
-
3 mm biezi vai biezāki
-
liettua
-
Kurių storis ne mažesnis kaip 3 mm
-
malta
-
Ta’ ħxuna ta’ 3 mm jew iktar
-
portugali
-
De espessura igual ou superior a 3 mm
-
puola
-
O grubości 3 mm lub większej
-
ranska
-
d'une épaisseur de 3 mm ou plus
-
romania
-
Cu o grosime de minimum 3 mm
-
ruotsi
-
Med en tjocklek av minst 3 mm
-
saksa
-
mit einer Dicke von 3 mm oder mehr
-
slovakki
-
S hrúbkou 3 mm alebo väčšou
-
sloveeni
-
debeline 3 mm in več
-
suomi
-
paksuus vähintään 3 mm
-
tanska
-
Af tykkelse 3 mm og derover
-
unkari
-
Legalább 3 mm vastagságú
-
viro
-
paksusega vähemalt 3 mm
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/720925000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}