Käsitteen tiedot
IV SADAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI; IZSTRĀDĀJUMI, KAS SATUR VAI NESATUR NIKOTĪNU UN KAS PAREDZĒTI IEELPOŠANAI BEZ SADEGŠANAS; CITI NIKOTĪNU SATUROŠI IZSTRĀDĀJUMI, KAS PAREDZĒTI NIKOTĪNA UZŅEMŠANAI CILVĒKA ORGANISMĀ
19. NODAĻA - LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI
1905 Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti
citādi
Käytettävä termi
1905 90 10macas
Yläkäsite
Ohjaustermit
- macas
Kuuluu jaotteluun
Tunniste
- 190590100080
Notaatio
- 1905 90 10
Muunkieliset termit
-
bulgaria
-
Безквасен хляб
-
englanti
-
Matzos
-
espanja
-
Pan ázimo (mazoth)
-
hollanti
-
matses
-
iiri
-
Matzos
-
italia
-
Pane azimo (mazoth)
-
kreikka
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
kroatia
-
matzos
-
liettua
-
Macai
-
malta
-
Matzos
-
portugali
-
Pão ázimo (mazoth)
-
puola
-
Mace
-
ranska
-
Pain azyme (mazoth)
-
romania
-
Azima (mazoth)
-
ruotsi
-
Matzos
-
saksa
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
slovakki
-
Macesy
-
sloveeni
-
maces
-
suomi
-
happamaton leipä (matzos)
-
tanska
-
Usyret brød (»Matze«)
-
tšekki
-
Nekvašený chléb (macesy)
-
unkari
-
Pászka
-
viro
-
matsa
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}