Käsitteen tiedot
SECTION IV - PREPARED FOODSTUFFS; BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR; TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES; PRODUCTS, WHETHER OR NOT CONTAINING NICOTINE, INTENDED FOR INHALATION WITHOUT COMBUSTION; OTHER NICOTINE CONTAINING PRODUCTS INTENDED FOR THE INTAKE OF NICOTINE INTO THE HUMAN BODY
CHAPTER 17 - SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY
1701 Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form
Raw sugar not containing added flavouring or colouring matter
Käytettävä termi
1701 13Cane sugar specified in subheading note 2 to this chapter
Alakäsitteet
Ohjaustermit
- Cane sugar specified in subheading note 2 to this chapter
Käyttöhuomautus
- Raw cane sugar, in solid form, not containing added flavouring or colouring matter, obtained without centrifugation, with sucrose content 69° to 93°, containing only natural anhedral microcrystals (see subheading note 2.)
Kuuluu jaotteluun
Tunniste
- 170113000080
Notaatio
- 1701 13
Muunkieliset termit
-
bulgaria
-
От захарна тръстика, упомената в забележка 2 към подпозициите към настоящата глава
-
espanja
-
Azúcar de caña mencionado en la Nota 2 de subpartida de este Capítulo
-
hollanti
-
rietsuiker bedoeld bij aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk
-
iiri
-
Siúcra cána a shonraítear i bhfo-cheannteideal nóta 2 a ghabhann leis an gcaibidil seo
-
italia
-
di canna specificati nella nota di sottovoci 2 del presente capitolo
-
kreikka
-
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο που προσδιορίζεται στη σημείωση 2 των διακρίσεων του παρόντος κεφαλαίου
-
kroatia
-
šećer od šećerne trske određen napomenom 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje
-
latvia
-
niedru cukurs, kas norādīts šīs nodaļas 2. piezīmē par apakšpozīcijām
-
liettua
-
Cukranendrių cukrus, nurodytas šio skirsnio 2 subpozicijų pastaboje
-
malta
-
Zokkor tal-kannamiela speċifikat fin-nota 2 tas-subintestatura ta’ dan il-kapitolu
-
portugali
-
Açúcar de cana mencionado na Nota de subposição 2 do presente Capítulo
-
puola
-
Cukier trzcinowy wymieniony w uwadze 2 do podpozycji do tego działu
-
ranska
-
Sucre de canne mentionné dans la note 2 de sous-positions du présent chapitre
-
romania
-
Zahăr din trestie de zahăr menționat la nota 2 de subpoziții din prezentul capitol
-
ruotsi
-
Socker från sockerrör enligt anmärkning 2 till undernummer till detta kapitel
-
saksa
-
Rohrzucker im Sinne der Unterpositions-Anmerkung 2 zu diesem Kapitel
-
slovakki
-
Trstinový cukor uvedený v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole
-
sloveeni
-
trsni sladkor iz opombe 2 k tarifni podštevilki k temu poglavju
-
suomi
-
tämän ryhmän 2 alanimikehuomautuksessa tarkoitettu ruokosokeri
-
tanska
-
Rørsukker som nævnt i underpositionsbestemmelse 2 til dette kapitel
-
tšekki
-
Třtinový cukr specifikovaný v poznámce k položkám 2 této kapitoly
-
unkari
-
Az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 2. pontjában meghatározott nádcukor
-
viro
-
selle grupi alamrubriigi märkuses 2 nimetatud roosuhkur
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/170113000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}