Käsitteen tiedot
TŘÍDA IV - VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY; VÝROBKY, TÉŽ OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN, URČENÉ K VDECHOVÁNÍ BEZ SPALOVÁNÍ; JINÉ VÝROBKY OBSAHUJÍCÍ NIKOTIN URČENÉ K DODÁVÁNÍ NIKOTINU DO LIDSKÉHO TĚLA
KAPITOLA 19 - PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO
1905 Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, oplatkové tobolky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky
Ostatní
Käytettävä termi
1905 90 10Nekvašený chléb (macesy)
Yläkäsite
Ohjaustermit
- Nekvašený chléb (macesy)
Käyttöhuomautus
- Nekvašený chléb (macesy)
Kuuluu jaotteluun
Tunniste
- 190590100080
Notaatio
- 1905 90 10
Muunkieliset termit
-
bulgaria
-
Безквасен хляб
-
englanti
-
Matzos
-
espanja
-
Pan ázimo (mazoth)
-
hollanti
-
matses
-
iiri
-
Matzos
-
italia
-
Pane azimo (mazoth)
-
kreikka
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
kroatia
-
matzos
-
latvia
-
macas
-
liettua
-
Macai
-
malta
-
Matzos
-
portugali
-
Pão ázimo (mazoth)
-
puola
-
Mace
-
ranska
-
Pain azyme (mazoth)
-
romania
-
Azima (mazoth)
-
ruotsi
-
Matzos
-
saksa
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
slovakki
-
Macesy
-
sloveeni
-
maces
-
suomi
-
happamaton leipä (matzos)
-
tanska
-
Usyret brød (»Matze«)
-
unkari
-
Pászka
-
viro
-
matsa
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}