Concept information
I. ÁRUOSZTÁLY - ÉLŐ ÁLLATOK; ÁLLATI TERMÉKEK
3. ÁRUCSOPORT - HALAK ÉS RÁKFÉLÉK, PUHATESTŰ ÉS MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATOK
0307 Puhatestű állat kagylóban is élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; füstölt puhatestű állat, kagylóban is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is
Fülcsiga (Haliotis spp.) és szárnyascsiga-fajok (Strombus spp.)
Término preferido
0307 83 00Fülcsiga (Haliotis spp.) fagyasztva
Concepto genérico
Etiquetas alternativas
- Fülcsiga (Haliotis spp.) fagyasztva
En otras lenguas
-
alemán
-
Seeohren (Haliotis spp.), gefroren
-
búlgaro
-
Замразени морски охлюви абалон (Haliotis spp.)
-
checo
-
Zmrazené ušně (Haliotis spp.)
-
croata
-
smrznute Petrove uši (Haliotis spp.)
-
danés
-
Frosne søøre (Haliotis spp.)
-
eslovaco
-
Mrazené ušovce (Haliotis spp.)
-
esloveno
-
zamrznjena morska ušesa (Haliotis spp.)
-
español
-
Abulones u orejas de mar (Haliotis spp.) congelados
-
estonio
-
külmutatud merikõrvad (Haliotis spp.)
-
finés
-
jäädytetyt merikorvat (Haliotis spp.)
-
francés
-
Ormeaux (Haliotis spp.) congelés
-
griego
-
Αμπαλόνια κατεψυγμένα (Haliotis spp.)
-
inglés
-
Frozen abalone (Haliotis spp.)
-
irlandés
-
Cluasa mara reoite (Haliotis spp.)
-
italiano
-
Abaloni congelati (Haliotis spp.)
-
letón
-
saldētas jūrasausis (Haliotis spp.)
-
lituano
-
Užšaldytos jūrų ausytės (Haliotis spp.)
-
maltés
-
Widnejn tal-baħar iffriżati (Haliotis spp.)
-
neerlandés
-
bevroren zeeoren (Haliotis spp.)
-
polaco
-
Uchowce (Haliotis spp.) zamrożone
-
portugués
-
Orelhas-do-mar (abalones) (Haliotis spp.) congeladas
-
rumano
-
Urechea mării (Haliotis spp.) congelate
-
sueco
-
Frysta havsöron (Haliotis spp.)
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/030783000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}