Concept information
ROINN XVI - INNEALRA AGUS FEARAIS MHEICNIÚLA; TREALAMH LEICTREACH; PÁIRTEANNA DÍOBH; TAIFEADÁIN AGUS ATÁIRGEOIRÍ FUAIME, TAIFEADÁIN AGUS ATÁIRGEOIRÍ ÍOMHÁ AGUS FUAIME TEILIFÍSE, AGUS PÁIRTEANNA AGUS GABHÁLAIS D’EARRAÍ DEN SÓRT SIN
CAIBIDIL 85 - INNEALRA AGUS TREALAMH LEICTREACH AGUS PÁIRTEANNA DÍOBH; TAIFEADÁIN AGUS ATÁIRGEOIRÍ FUAIME, TAIFEADÁIN AGUS ATÁIRGEOIRÍ ÍOMHÁNNA AGUS FUAIME TEILIFÍSE, PÁIRTEANNA AGUS GABHÁLAIS DE NA HEARRAÍ SIN
8525 Gléasra tarchuir le haghaidh craoladh raidió nó teilifíse, bíodh gléasra fála nó taifeadta nó atáirgthe fuaime ann nó ná bíodh; ceamaraí teilifíse, ceamaraí digiteacha agus fístaifeadáin cheamara
Ceamaraí teilifíse, ceamaraí digiteacha agus fístaifeadáin cheamara
Término preferido
8525 81 00Earraí ardluais mar a shonraítear i nóta cheannteideal 1 a ghabhann leis an gcaibidil seo
Concepto genérico
Etiquetas alternativas
- Earraí ardluais mar a shonraítear i nóta cheannteideal 1 a ghabhann leis an gcaibidil seo
En otras lenguas
-
alemán
-
Hochgeschwindigkeits-Erzeugnisse gemäß der Unterpositions-Anmerkung 1 zu diesem Kapitel
-
búlgaro
-
Високоскоростни стоки, упоменати в забележка 1 към подпозициите от настоящата глава
-
checo
-
Vysokorychlostní zboží specifikované v poznámce k položkám 1 k této kapitole
-
croata
-
visokobrzinski proizvodi navedeni u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje
-
danés
-
Højhastighedsvarer som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 i dette kapitel
-
eslovaco
-
Vysokorýchlostné výrobky uvedené v poznámke k podpoložkám 1 k tejto kapitole
-
esloveno
-
visokohitrostno blago, navedeno v opombi 1 k tarifnim podštevilkam k temu poglavju
-
español
-
Ultrarrápidas, especificadas en la Nota 1 de subpartida de este Capítulo
-
estonio
-
käesoleva grupi alamrubriigi märkuses 1 nimetatud kiiretoimelised tooted
-
finés
-
tämän ryhmän 1 alanimikehuomautuksessa eritellyt suurnopeustavarat
-
francés
-
Ultrarapides, mentionnés dans la note 1 de sous-positions du présent chapitre
-
griego
-
Προϊόντα υψηλής ταχύτητας, όπως ορίζονται στη Σημείωση διακρίσεων 1 του παρόντος Κεφαλαίου
-
húngaro
-
Az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 1. pontjában meghatározott nagysebességű áruk
-
inglés
-
High-speed goods as specified in subheading note 1 to this chapter
-
italiano
-
ad alta velocità, specificate nella nota di sottovoci 1 di questo capitolo
-
letón
-
ātrdarbīgas kameras, kā aprakstīts šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām
-
lituano
-
Didelės spartos prekės, nurodytos šio skirsnio 1 subpozicijų pastaboje
-
maltés
-
L-oġġetti b’veloċità għolja kif speċifikat fin-Nota 1 tas-Subintestatura ta’ dan il-Kapitolu
-
neerlandés
-
hogesnelheidsgoederen, bedoeld bij aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk
-
polaco
-
Wyroby charakteryzujące się dużą prędkością działania wymienione w uwadze 1 do podpozycji do tego działu
-
portugués
-
Ultrarrápidas, mencionadas na Nota de subposições 1 do presente Capítulo
-
rumano
-
Produse ultrarapide, menționate în nota de subpoziții 1 din prezentul capitol
-
sueco
-
Höghastighetsvaror enligt anmärkning 1 till undernummer till detta kapitel
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/852581000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}