Concept information
...
CAIBIDIL 8 - TORTHAÍ AGUS CNÓNNA INITE; CRAICEANN TORTHAÍ CITRIS NÓ MEALBHACÁN
0811 Torthaí agus cnónna, iad neamhchócaráilte nó cócaráilte trína ngalú nó trína mbeiriú in uisce, iad reoite, bíodh siúcra breise nó ábhar milsiúcháin eile curtha leo nó ná bíodh
Sútha craobh, sméara dubha, maoildearga, lóganchaora, cuiríní dubha, bána nó dearga agus spionáin
eile
Término preferido
0811 20 59Sméara dubha agus maoildearga
Concepto genérico
Etiquetas alternativas
- Sméara dubha agus maoildearga
En otras lenguas
-
alemán
-
Brombeeren und Maulbeeren
-
búlgaro
-
Къпини или черници
-
checo
-
Ostružiny a moruše
-
croata
-
kupine i dud (murva)
-
danés
-
Brombær og morbær
-
eslovaco
-
Černice a moruše
-
esloveno
-
robide in murve
-
español
-
Zarzamoras, moras y moras-frambuesa
-
estonio
-
põldmurakad ja mooruspuumarjad
-
finés
-
karhunvatukat ja mulperinmarjat
-
francés
-
Mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises
-
griego
-
Μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα
-
húngaro
-
Földi szeder és faeper
-
inglés
-
Blackberries and mulberries
-
italiano
-
More di rovo o di gelso e more-lamponi
-
letón
-
kazenes un zīdkoka ogas
-
lituano
-
Gervuogės ir šilkmedžio vaisiai
-
maltés
-
Tut u ċawsli
-
neerlandés
-
bramen en moerbeien
-
polaco
-
Jeżyny i morwy
-
portugués
-
Amoras, incluindo as silvestres, e amoras-framboesas
-
rumano
-
Dude, mure și hibrizi de zmeură și mure
-
sueco
-
Björnbär och mullbär
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/081120590080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}