Concept information
...
KAPITOLA 72 - ŽELEZO A OCEL
II. ŽELEZO A NELEGOVANÁ OCEL
7209 Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené
Jiné než ve svitcích, po válcování za studena (úběrem za studena) již dále neopracované
Término preferido
7209 25 00O tloušťce 3 mm nebo větší
Concepto genérico
Etiquetas alternativas
- O tloušťce 3 mm nebo větší
Nota de alcance
- Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce >= 600 mm, válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce >= 3 mm (kromě ve svitcích)
En otras lenguas
-
alemán
-
mit einer Dicke von 3 mm oder mehr
-
búlgaro
-
С дебелина 3 mm или повече
-
croata
-
debljine 3 mm ili veće
-
danés
-
Af tykkelse 3 mm og derover
-
eslovaco
-
S hrúbkou 3 mm alebo väčšou
-
esloveno
-
debeline 3 mm in več
-
español
-
De espesor superior o igual a 3 mm
-
estonio
-
paksusega vähemalt 3 mm
-
finés
-
paksuus vähintään 3 mm
-
francés
-
d'une épaisseur de 3 mm ou plus
-
griego
-
Με πάχος 3 mm ή περισσότερο
-
húngaro
-
Legalább 3 mm vastagságú
-
inglés
-
Of a thickness of 3 mm or more
-
irlandés
-
Ar tiús 3 mm nó níos mó
-
italiano
-
di spessore di 3 mm o più
-
letón
-
3 mm biezi vai biezāki
-
lituano
-
Kurių storis ne mažesnis kaip 3 mm
-
maltés
-
Ta’ ħxuna ta’ 3 mm jew iktar
-
neerlandés
-
met een dikte van 3 mm of meer
-
polaco
-
O grubości 3 mm lub większej
-
portugués
-
De espessura igual ou superior a 3 mm
-
rumano
-
Cu o grosime de minimum 3 mm
-
sueco
-
Med en tjocklek av minst 3 mm
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/720925000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}