Concept information
РАЗДЕЛ IV - ПРОДУКТИ НА ХРАНИТЕЛНАТА ПРОМИШЛЕНОСТ; БЕЗАЛКОХОЛНИ НАПИТКИ, АЛКОХОЛИ И ВИДОВЕ ОЦЕТ; ТЮТЮНИ И ОБРАБОТЕНИ ЗАМЕСТИТЕЛИ НА ТЮТЮНА; ПРОДУКТИ, ДОРИ СЪДЪРЖАЩИ НИКОТИН, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ВДИШВАНЕ БЕЗ ГОРЕНЕ; ДРУГИ ПРОДУКТИ, СЪДЪРЖАЩИ НИКОТИН, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ВЪВЕЖДАНЕ НА НИКОТИН В ЧОВЕШКОТО ТЯЛО
ГЛАВА 16 - ПРОДУКТИ ОТ МЕСО, РИБИ ИЛИ РАКООБРАЗНИ, МЕКОТЕЛИ ИЛИ ДРУГИ ВОДНИ БЕЗГРЪБНАЧНИ ИЛИ ОТ НАСЕКОМИ
1605 Ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни, приготвени или консервирани
Мекотели
Término preferido
1605 56 00Миди и сърцевидки
Concepto genérico
Etiquetas alternativas
- Миди и сърцевидки
En otras lenguas
-
alemán
-
Venusmuscheln, Herzmuscheln und Archenmuscheln
-
checo
-
Mlži, srdcovkovití a návky
-
croata
-
kućice, srčanke i kunjke
-
danés
-
Sandmuslinger, hjertemuslinger og arcamuslinger
-
eslovaco
-
Lastúrniky, srdcovky a mušle
-
esloveno
-
ladinke, srčanke in druge školjke
-
español
-
Almejas, berberechos y arcas
-
estonio
-
venuuskarpidest, südakarpidest ja noalaevkarpidest
-
finés
-
venussimpukat, sydänsimpukat ja arkkisimpukat
-
francés
-
Clams, coques et arches
-
griego
-
Κυδώνια, μεθύστρες και καλόγνωμες
-
húngaro
-
Kagyló, szívkagyló és bárkakagyló
-
inglés
-
Clams, cockles and arkshells
-
irlandés
-
Breallaigh, ruacain agus breallaigh dhearga
-
italiano
-
Vongole, cardidi e arche
-
letón
-
gliemeņu, sirsniņgliemeņu un arkshells gliemeņu
-
lituano
-
Dvigeldžiai moliuskai (angl. clams, cockles ir arkshells)
-
maltés
-
Gandoffli, arzell u arki
-
neerlandés
-
tweekleppigen, kokkels en arkschelpen
-
polaco
-
Małże i sercówki
-
portugués
-
Ameijoas, berbigão e arcas
-
rumano
-
Bivalve marine
-
sueco
-
Venusmusslor, hjärtmusslor och ”ark shells”
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/160556000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}