Concept information
Preferred term
03090309 Žuvų, vėžiagyvių, moliuskų ir kitų vandens bestuburių miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui
Narrower concepts
Entry terms
- Žuvų, vėžiagyvių, moliuskų ir kitų vandens bestuburių miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui
Belongs to array
Identifier
- 030900000080
Notation
- 0309
In other languages
-
Bulgarian
-
Брашна, прахове и агломерати под формата на гранули от риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни, годни за консумация от човека
-
Croatian
-
brašno, krupica i peleti od ribe, rakova, mekušaca i vodenih beskralježnjaka, uporabljivi za prehranu ljudi
-
Czech
-
Moučky, prášky a pelety z ryb, korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých, způsobilé k lidskému požívání
-
Danish
-
Mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, egnet til menneskeføde
-
Dutch
-
Meel, poeder en pellets, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren, geschikt voor menselijke consumptie
-
English
-
Flours, meals and pellets of fish, crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, fit for human consumption
-
Estonian
-
Inimtoiduks kõlblik jahu, pulber ja graanulid kalast, koorikloomadest, molluskitest ja muudest veeselgrootutest
-
Finnish
-
Ihmisravinnoksi soveltuvat kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä ja muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit
-
French
-
Farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets de poissons, crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques, propres à l’alimentation humaine
-
German
-
Mehl, Pulver und Pellets von Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, genießbar
-
Greek
-
Αλεύρια, σκόνες και συσσωμα¬τωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, μαλακοστράκων, μαλακίων και άλλων ασπόνδυλων υδρόβιων, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου
-
Hungarian
-
Emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból, rákfélékből, puhatestűekből és más gerinctelen víziállatokból
-
Irish
-
Plúir, min agus millíní, ó éisc nó ó chrústaigh, ó mhoilisc agus ó inveirteabraigh uisceacha eile, atá oiriúnach lena gcaitheamh ag an duine.
-
Italian
-
Farine, polveri e agglomerati in forma di pellet di pesci, crostacei, molluschi e altri invertebrati acquatici, atti all’alimentazione umana
-
Latvian
-
Zivju, vēžveidīgo, mīkstmiešu un citu ūdens bezmugurkaulnieku milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā
-
Maltese
-
dqiq, frakass jew pellets tal-ħut, tal-krustaċji, tal-molluski jew ta’ invertebrati akkwatiċi oħrajn, tajbin għall-konsum mill-bniedem
-
Polish
-
Mąki, mączki i granulki z ryb, skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, nadające się do spożycia przez ludzi
-
Portuguese
-
Farinhas, pós e pellets, de peixe, crustáceos, moluscos e de outros invertebrados aquáticos, próprios para alimentação humana
-
Romanian
-
Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete de pește, de crustacee, de moluște și de alte nevertebrate acvatice, adecvate pentru consumul uman
-
Slovak
-
Múčky, prášky a pelety z rýb, kôrovcov, mäkkýšov a ostatných vodných bezstavovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu
-
Slovenian
-
Moka, zdrob in peleti iz rib, rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev, primerni za človeško prehrano
-
Spanish
-
Harina, polvo y «pellets» de pescado, crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, aptos para la alimentación humana
-
Swedish
-
Mjöl och pelletar av fisk, kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur, lämpliga som livsmedel
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/030900000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}