Concept information
...
8. NODAĻA - ĒDAMI AUGĻI UN RIEKSTI; CITRUSAUGĻU UN MELOŅU MIZAS
0811 Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu
avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas
citādas
Preferred term
0811 20 59kazenes un zīdkoka ogas
Broader concept
Entry terms
- kazenes un zīdkoka ogas
Belongs to array
Identifier
- 081120590080
Notation
- 0811 20 59
In other languages
-
Bulgarian
-
Къпини или черници
-
Croatian
-
kupine i dud (murva)
-
Czech
-
Ostružiny a moruše
-
Danish
-
Brombær og morbær
-
Dutch
-
bramen en moerbeien
-
English
-
Blackberries and mulberries
-
Estonian
-
põldmurakad ja mooruspuumarjad
-
Finnish
-
karhunvatukat ja mulperinmarjat
-
French
-
Mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises
-
German
-
Brombeeren und Maulbeeren
-
Greek
-
Μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα
-
Hungarian
-
Földi szeder és faeper
-
Irish
-
Sméara dubha agus maoildearga
-
Italian
-
More di rovo o di gelso e more-lamponi
-
Lithuanian
-
Gervuogės ir šilkmedžio vaisiai
-
Maltese
-
Tut u ċawsli
-
Polish
-
Jeżyny i morwy
-
Portuguese
-
Amoras, incluindo as silvestres, e amoras-framboesas
-
Romanian
-
Dude, mure și hibrizi de zmeură și mure
-
Slovak
-
Černice a moruše
-
Slovenian
-
robide in murve
-
Spanish
-
Zarzamoras, moras y moras-frambuesa
-
Swedish
-
Björnbär och mullbär
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/081120590080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}