Concept information
IV SKYRIUS - Paruošti maisto produktai; nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas; tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; PRODUKTAI, kuriŲ SUDĖTYJE yra arba nėra nikotino, SKIRTI ĮKVĖPTI jų NEDEGinant; kiti PRODUKTAI, KURIŲ SUDĖTYJE YRA NIKOTINO, SKIRTI TAM, KAD NIKOTINAS PATEKTŲ Į ŽMOGAUS ORGANIZMĄ
19 SKIRSNIS - GAMINIAI IŠ JAVŲ, MILTŲ, KRAKMOLO ARBA PIENO; MILTINIAI KONDITERIJOS GAMINIAI
1905 Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai
Kiti
Preferred term
1905 90 10Macai
Broader concept
Entry terms
- Macai
Belongs to array
Identifier
- 190590100080
Notation
- 1905 90 10
In other languages
-
Bulgarian
-
Безквасен хляб
-
Croatian
-
matzos
-
Czech
-
Nekvašený chléb (macesy)
-
Danish
-
Usyret brød (»Matze«)
-
Dutch
-
matses
-
English
-
Matzos
-
Estonian
-
matsa
-
Finnish
-
happamaton leipä (matzos)
-
French
-
Pain azyme (mazoth)
-
German
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
Greek
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
Hungarian
-
Pászka
-
Irish
-
Matzos
-
Italian
-
Pane azimo (mazoth)
-
Latvian
-
macas
-
Maltese
-
Matzos
-
Polish
-
Mace
-
Portuguese
-
Pão ázimo (mazoth)
-
Romanian
-
Azima (mazoth)
-
Slovak
-
Macesy
-
Slovenian
-
maces
-
Spanish
-
Pan ázimo (mazoth)
-
Swedish
-
Matzos
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}