Angaben zum Begriff
...
CAIBIDIL 8 - TORTHAÍ AGUS CNÓNNA INITE; CRAICEANN TORTHAÍ CITRIS NÓ MEALBHACÁN
0811 Torthaí agus cnónna, iad neamhchócaráilte nó cócaráilte trína ngalú nó trína mbeiriú in uisce, iad reoite, bíodh siúcra breise nó ábhar milsiúcháin eile curtha leo nó ná bíodh
Sútha craobh, sméara dubha, maoildearga, lóganchaora, cuiríní dubha, bána nó dearga agus spionáin
eile
Bevorzugte Bezeichnung
0811 20 59Sméara dubha agus maoildearga
Oberbegriff
Synonyme
- Sméara dubha agus maoildearga
Gehört zu Array
Bezeichner
- 081120590080
Notation
- 0811 20 59
In anderen Sprachen
-
Bulgarisch
-
Къпини или черници
-
Dänisch
-
Brombær og morbær
-
Deutsch
-
Brombeeren und Maulbeeren
-
Englisch
-
Blackberries and mulberries
-
Estnisch
-
põldmurakad ja mooruspuumarjad
-
Finnisch
-
karhunvatukat ja mulperinmarjat
-
Französisch
-
Mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises
-
Griechisch
-
Μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα
-
Italienisch
-
More di rovo o di gelso e more-lamponi
-
Kroatisch
-
kupine i dud (murva)
-
Lettisch
-
kazenes un zīdkoka ogas
-
Litauisch
-
Gervuogės ir šilkmedžio vaisiai
-
Maltesisch
-
Tut u ċawsli
-
Niederländisch
-
bramen en moerbeien
-
Polnisch
-
Jeżyny i morwy
-
Portugiesisch
-
Amoras, incluindo as silvestres, e amoras-framboesas
-
Rumänisch
-
Dude, mure și hibrizi de zmeură și mure
-
Schwedisch
-
Björnbär och mullbär
-
Slowakisch
-
Černice a moruše
-
Slowenisch
-
robide in murve
-
Spanisch
-
Zarzamoras, moras y moras-frambuesa
-
Tschechisch
-
Ostružiny a moruše
-
Ungarisch
-
Földi szeder és faeper
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/081120590080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}