Angaben zum Begriff
...
CAPÍTULO 39 - PLÁSTICO E SUAS OBRAS
II. DESPERDÍCIOS, RESÍDUOS E APARAS; PRODUTOS INTERMEDIÁRIOS; OBRAS
3920 Outras chapas, folhas, películas, tiras e lâminas, de plástico não alveolar, não reforçadas nem estratificadas, sem suporte, nem associadas de forma semelhante a outras matérias
De polímeros de etileno
Bevorzugte Bezeichnung
De espessura não superior a 0,125 mm
Oberbegriff
Unterbegriffe
Synonyme
- De espessura não superior a 0,125 mm
Bezeichner
- 392010230010
In anderen Sprachen
-
Bulgarisch
-
С дебелина, непревишаваща 0,125 mm
-
Dänisch
-
Af tykkelse ikke over 0,125 mm
-
Deutsch
-
mit einer Dicke von 0,125 mm oder weniger
-
Englisch
-
Of a thickness not exceeding 0,125 mm
-
Estnisch
-
paksusega kuni 0,125 mm
-
Finnisch
-
paksuus enintään 0,125 mm
-
Französisch
-
d'une épaisseur n'excédant pas 0,125 mm
-
Griechisch
-
Πάχους που δεν υπερβαίνει τα 0,125 mm
-
Irisch
-
atá ar tiús nach mó ná 0,125 mm
-
Italienisch
-
di spessore inferiore o uguale a 0,125 mm
-
Kroatisch
-
debljine ne veće od 0,125 mm
-
Lettisch
-
ne biezākas par 0,125 mm
-
Litauisch
-
Kurių storis ne didesnis kaip 0,125 mm
-
Maltesisch
-
Ta’ ħxuna li ma taqbiżx iż-0,125 mm
-
Niederländisch
-
met een dikte van niet meer dan 0,125 mm
-
Polnisch
-
O grubości nieprzekraczającej 0,125 mm
-
Rumänisch
-
Cu grosime de maximum 0,125 mm
-
Schwedisch
-
Med en tjocklek av högst 0,125 mm
-
Slowakisch
-
S hrúbkou nepresahujúcou 0,125 mm
-
Slowenisch
-
debeline do vključno 0,125 mm (skupna debelina)
-
Spanisch
-
De espesor inferior o igual a 0,125 mm
-
Tschechisch
-
O tloušťce nepřesahující 0,125 mm
-
Ungarisch
-
Legfeljebb 0,125 mm vastagságú
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/392010230010
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}