Angaben zum Begriff
SECTION IV - PRODUITS DES INDUSTRIES ALIMENTAIRES; BOISSONS, LIQUIDES ALCOOLIQUES ET VINAIGRES; TABACS ET SUCCÉDANES DE TABAC FABRIQUÉS; PRODUITS CONTENANT OU NON DE LA NICOTINE, DESTINÉS A UNE INHALATION SANS COMBUSTION; AUTRES PRODUITS, CONTENANT DE LA NICOTINE DESTINÉS A L’ABSORPTION DE LA NICOTINE DANS LE CORPS HUMAIN
CHAPITRE 19 - PRÉPARATIONS À BASE DE CÉRÉALES, DE FARINES, D'AMIDONS, DE FÉCULES OU DE LAIT; PÂTISSERIES
1905 Produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires
autres
Bevorzugte Bezeichnung
1905 90 10Pain azyme (mazoth)
Oberbegriff
Synonyme
- Pain azyme (mazoth)
Anwendungshinweise
- Pain azyme [mazoth]
Gehört zu Array
Bezeichner
- 190590100080
Notation
- 1905 90 10
In anderen Sprachen
-
Bulgarisch
-
Безквасен хляб
-
Dänisch
-
Usyret brød (»Matze«)
-
Deutsch
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
Englisch
-
Matzos
-
Estnisch
-
matsa
-
Finnisch
-
happamaton leipä (matzos)
-
Griechisch
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
Irisch
-
Matzos
-
Italienisch
-
Pane azimo (mazoth)
-
Kroatisch
-
matzos
-
Lettisch
-
macas
-
Litauisch
-
Macai
-
Maltesisch
-
Matzos
-
Niederländisch
-
matses
-
Polnisch
-
Mace
-
Portugiesisch
-
Pão ázimo (mazoth)
-
Rumänisch
-
Azima (mazoth)
-
Schwedisch
-
Matzos
-
Slowakisch
-
Macesy
-
Slowenisch
-
maces
-
Spanisch
-
Pan ázimo (mazoth)
-
Tschechisch
-
Nekvašený chléb (macesy)
-
Ungarisch
-
Pászka
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}