Angaben zum Begriff
SECCIÓN XII - CALZADO, SOMBREROS Y DEMÁS TOCADOS, PARAGUAS, QUITASOLES, BASTONES, LÁTIGOS, FUSTAS Y SUS PARTES; PLUMAS PREPARADAS Y ARTÍCULOS DE PLUMAS; FLORES ARTIFICIALES; MANUFACTURAS DE CABELLO
CAPÍTULO 64 - CALZADO, POLAINAS Y ARTÍCULOS ANÁLOGOS; PARTES DE ESTOS ARTÍCULOS
6401 Calzado impermeable con suela y parte superior de caucho o plástico, cuya parte superior no se haya unido a la suela por costura o por medio de remaches, clavos, tornillos, espigas o dispositivos similares, ni se haya formado con diferentes partes unidas de la misma manera
Los demás calzados
Bevorzugte Bezeichnung
6401 92Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla
Oberbegriff
Unterbegriffe
Synonyme
- Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla
Anwendungshinweise
- Calzado impermeable con suela y parte superior de caucho o de plástico, cuya parte superior no esté unida a la suela por costura o por remaches, clavos, tornillos, espigas o dispositivos simil. ni se haya formado con diferentes partes unidas de la misma manera, que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla (exc. con puntera metálica de protección o con patines fijos, para hielo o de ruedas, y calzado con características de juguete)
Gehört zu Array
Bezeichner
- 640192000080
Notation
- 6401 92
In anderen Sprachen
-
Bulgarisch
-
Покриващи глезена, но непокриващи коляното
-
Dänisch
-
Som dækker anklen, men ikke knæet
-
Deutsch
-
den Knöchel, jedoch nicht das Knie bedeckend
-
Englisch
-
Covering the ankle but not covering the knee
-
Estnisch
-
säärisega, mis katab pahkluu, aga ei kata põlve
-
Finnisch
-
jotka peittävät nilkan mutta eivät polvea
-
Französisch
-
couvrant la cheville mais ne couvrant pas le genou
-
Griechisch
-
Που καλύπτουν τον αστράγαλο αλλά δεν καλύπτουν το γόνατο
-
Irisch
-
a chlúdaíonn an rúitín ach nach gclúdaíonn an ghlúin
-
Italienisch
-
che ricoprono la caviglia ma non il ginocchio
-
Kroatisch
-
koja pokriva gležanj, ali ne i koljena
-
Lettisch
-
kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu
-
Litauisch
-
Dengianti kulkšnis, bet nedengianti kelių
-
Maltesisch
-
Li jgħatti l-għaksa imma ma jgħattix l-irkoppa
-
Niederländisch
-
de enkel bedekkend, doch niet de knie
-
Polnisch
-
Zakrywające kostkę, ale niezakrywające kolana
-
Portugiesisch
-
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
-
Rumänisch
-
Care acoperă glezna, dar nu acoperă genunchiul
-
Schwedisch
-
Med skaft som täcker ankeln men inte knät
-
Slowakisch
-
Zakrývajúca členok, ale nezakrývajúca koleno
-
Slowenisch
-
ki pokriva gležnje, ne pa tudi kolen
-
Tschechisch
-
Pokrývající kotník, ne však koleno
-
Ungarisch
-
Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/640192000080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}