Concept information
IV SADAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI; IZSTRĀDĀJUMI, KAS SATUR VAI NESATUR NIKOTĪNU UN KAS PAREDZĒTI IEELPOŠANAI BEZ SADEGŠANAS; CITI NIKOTĪNU SATUROŠI IZSTRĀDĀJUMI, KAS PAREDZĒTI NIKOTĪNA UZŅEMŠANAI CILVĒKA ORGANISMĀ
19. NODAĻA - LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI
1905 Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti
citādi
Foretrukken term
1905 90 10macas
overbegreb
alternativ term
- macas
Tilhører liste
Identifikator
- 190590100080
På andre sprog
-
bulgarsk
-
Безквасен хляб
-
dansk
-
Usyret brød (»Matze«)
-
engelsk
-
Matzos
-
estisk
-
matsa
-
finsk
-
happamaton leipä (matzos)
-
fransk
-
Pain azyme (mazoth)
-
græsk
-
Ψωμί άζυμο (mazoth)
-
hollandsk
-
matses
-
irsk
-
Matzos
-
italiensk
-
Pane azimo (mazoth)
-
kroatisk
-
matzos
-
litauisk
-
Macai
-
maltesisk
-
Matzos
-
polsk
-
Mace
-
portugisisk
-
Pão ázimo (mazoth)
-
rumænsk
-
Azima (mazoth)
-
slovakisk
-
Macesy
-
slovensk
-
maces
-
spansk
-
Pan ázimo (mazoth)
-
svensk
-
Matzos
-
tjekkisk
-
Nekvašený chléb (macesy)
-
tysk
-
ungesäuertes Brot (Matzen)
-
ungarsk
-
Pászka
URI
http://data.europa.eu/xsp/cn2024/190590100080
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}